Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Полутьма - Эрик Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полутьма - Эрик Браун

222
0
Читать книгу Полутьма - Эрик Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 82
Перейти на страницу:

Маккендрик кивнул.

— Мы видели с орбиты живописные руины к югу отсюда, — сказал он.

— Руины древних, как мы их называем. Когда мы наткнулись на них — и на другие тоже, неподалеку отсюда, — то решили, что мы не одни на планете.

— Но оказалось, что местные обитатели вымерли? — спросила Тен Ли.

— Мы нашли доказательства того, что на планете была великая цивилизация, — кивнул де Шанне. — Разумная, но не индустриальная. Мы полагаем, что их раса погибла в какой-то катастрофе. Археологические раскопки показывают, что они исчезли пять тысяч лет назад. Возможно, когда вы устроитесь, то захотите осмотреть другие руины на берегу? Всегда пожалуйста!

Де Шанне помолчал и обратился к Маккендрику:

— Чувствуйте себя как дома. Мы будем рады, если вам у нас понравится. К сожалению, нам придется приставить к вам вооруженную охрану — ради вашей же безопасности. Быть может, после обеда вы пожелаете навестить наше прибрежное поселение? Вы только скажите! А пока…

Они обменялись рукопожатиями, члены совета старейшин откланялись и разошлись по домам. Мириам подошла к Беннетту:

— Если вы хотите вернуться в дом…

Они последовали за ней по извилистой дорожке, привлекая внимание колонистов, которые прекращали работу на полях и провожали их взглядами. Беннетт всматривался в их лица, но видел в них лишь усталость и подозрительность.

Джеймс осталась на лужайке у дома, держа ружье наперевес. Беннетт с Маккендриком и Тен Ли пошли на кухню. Стол уже был накрыт: их ждала супница с дымящимся супом и тарелки с хлебом и сыром. Беннетт сел и налил себе чашку «кофе».

— Ну и как они вам? — спросил он.

Тен Ли уселась на подоконник и пожала плечами:

— Не знай мы, что они что-то от нас скрывают, я бы сказала, что более дружелюбного приема и быть не может. — Это дружелюбие поневоле, Тен. Я не верю им ни на грош, — проворчал Беннетт.

— А они нам поверили? Как ты полагаешь? — спросил Маккендрик, прихлёбывая напиток.

— Насчет корабля? — сказал Беннетт. — Судя по тому, что я вчера слышал, они не намерены рисковать. Не думаю, что они будут сидеть сложа руки, поверив в наше крушение. Скорее всего они уже сейчас прочесывают окрестности в поисках «кобры».

— А как насчет террористов? — спросил Маккендрик. — Де Шанне явно уклонился от разговора о них.

— Хотел бы я знать, что они от нас скрывают, — задумчиво проговорил Беннетт.

Они молча переглянулись.

— Мы можем быть уверены только в одном, — сказал наконец Маккендрик. — Раз нас хотят удержать здесь, значит, они не желают никаких связей с системой Экспансии.

— А как же Кино? — возразила Тен Ли. — Они же сказали, что послали его установить контакт. А ты вчера говорил, что они велели какому-то Клиену его остановить…

— Они врут, — ответил Беннетт. — Они явно хотят внушить нам, будто они послали Кино и что они жаждут установить связь с внешним миром.

Тен Ли улыбнулась:

— Я уверена, что мой римпоч послал меня в такую даль вовсе не затем, чтобы я играла роль детектива. Но, если честно, я должна признать, что заинтригована.

— Ты начинаешь слишком втягиваться в эту иллюзию, Тен, — предупредил Беннетт.

Тен Ли высунула в ответ язык. — Что ж, посмотрим, что будет дальше, — сказал Маккендрик.

Беннетт кивнул:

— Как вы уже сказали, больше нам ничего не остается. По крайней мере этот кофезаменитель вполне можно пить.

После обеда Мириам Джеймс зашла за ними и объявила, что они поедут в прибрежный поселок.

— Мы поедем в джипе, с конвоем, — сказала она, когда пленники вышли из здания и начали взбираться в гору к машине.

Заутреня висела над головой, и порывы ветра взвихривали ее газовые полосы барашками. День был жарким и душным; электричество, скопившееся в атмосфере, наполняло долину предчувствием грозы.

Джипы на дутых шинах ждали их на дороге над зданием. Первая и третья машина были битком набиты охранниками в зеленой форме. Возле среднего джипа стоял де Шанне.

Тен Ли забралась на сиденье рядом с Мириам Джеймс и другим вооруженным охранником, а Беннетт с Маккендриком сеян на переднее сиденье вместе с де Шанне.

— Мы поедем а прибрежный поселок Новый Марсель, — сказал он. — До него километров двадцать.

Де Шанне завел мотор. Джип ожил и покатил по ухабистой дороге. Они не стали спускаться в долину, а поехали выше в горы. Беннетт смотрел на пейзаж, открывшийся с перевала. Крутой склон, прочерченный полосками террас, резко уходил вниз. Далеко внизу, в проеме между горами, словно жидкая парча, мерцало серебристое море. Первая машина подпрыгивала на ухабах перед ними. Шестеро охранников не спускали глаз с гор, держа ружья наготове.

— Через три года После крушения, — заговорил де Шанне, — наши предки переселились в долину; Земля там плодородна и укрыта от частых гроз. Через какое-то время, когда колонистов стало больше и начала развиваться промышленность, мы заселили побережье. Сейчас Новый Марсель — это самый населенный пункт на Обетованной. Там живут около десяти тысяч человек.

— Вы уже в состоянии построить звездолет? — спросил Маккендрик.

Де Шанне посмотрел на него и покачал головой:

— К сожалению, нет. Возможно, лет через двадцать — тридцать…

— И тем не менее вы отремонтировали ракету двадцать лет назад?

Де Шанне кивнул, уставившись вперед:

— К сожалению, у нас слишком плохо развита горнорудная промышленность и мы не можем добыть металлы, необходимые для постройки судов.

— К вопросу о структуре власти на Обетованной, — сказал Маккендрик. — Вы говорили, что Совет старейшин — выборный орган?

— Должен признаться, я использовал термин «выборный» в очень широком смысле. У нас нет демократии как таковой. Население имеет право голоса только по вопросам, входящим в компетенцию местных советов. Совет старейшин — это самовыборный орган, состоящий из последователей церкви Фобоса и Деймоса.

— То есть у вас меритократня? — сказал Маккендрик. Беннетт уловил нотки иронии в его голосе.

Де Шанне поджал губы:

— Скорее, теократия. Структура власти основана на системе церковной иерархии, оставшейся нам в наследство от предков, которые управляли кораблем до высадки на Обетованную. Считалось, что такая система правления будет временной лишь до тех пор, пока она удобна колонии. Но она оказалась Очень удачной, и мы не видим причин что-либо менять.

— Это очень удобно для самоизбранных членов Совета, — не преминул отметить Маккендрик.

Де Шаннё заерзал на сиденье.

— Люди довольны системой, — сказал он. — Они не жалуются.

Беннетт едва удержался от упоминания о террористах.

1 ... 54 55 56 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полутьма - Эрик Браун"