Книга Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты находишь это забавным? Я убила тебя, - сказала Таисия. - И ты украл у меня память об этом. Вы оба заставили меня поверить в то, что это сделали Груулы.
- Это было необходимо. Чтобы ты могла получить свое наследство, Я должен был умереть. Это был единственный способ законно и всецело передать Утвару в твои руки. Я бы не распространялся об этом, тем не менее, если ты хочешь удержать ее - в этих случаях самоубийство не допускается, и я думаю, хороший адвокист смог бы построить на этом целое дело.
- Это вызов? - сказала Таисия, чувствуя, как гнев вступает в схватку с шоком. - Вы манипулировали мной, и вы...
- Я не понимаю причины твоих претензий. Ты получила титул баронессы, а со временем, не сомневаюсь, ты станешь матриархом. - Голос в зеркале снова хихикнул. - Если ты выполнить то, о чем мы договорились, и станешь нашим агентом, агентом Обзедата.
- Я и не думала, что вы настолько гибкие в этом вопросе, - сказала Таисия. - Матриарх?
- "Я то, чем мне надлежит быть, во достижение моих желаний", - сказал Дядя. - Это слова четвертого матриарха, записанные в Библии.
- Что? Четвертый матриарх? - спросила Таисия. - В Библии нет никаких упоминаний о матриархах.
- Библию Оржов обязан прочесть каждый, - сказало зеркало, - я имею в виду полную версию, а не эту брошюрку из земного мира. Ты не знаешь и половины истинной истории. И ты не узнаешь ее, пока не умрешь. Ты не будешь первым матриархом, моя дорогая, но ты станешь первой за очень долгое время. - Маска расплылась в широкой улыбке, и влажный, глухой смех Дяди вырвался из зеркала.
Отчего Дяде не веселиться? Он получил то, чего хотел. И предоставил Таисии то, чего она... ну, не хотела, но приняла, как вызов. Ее наследство. Всю провинцию Утвары. И все, что она должна была сделать для ее получения, это лишь убить Дядю. А все, что ему нужно было сделать, это использовать Мелиска, чтобы тот убедил ее в том, что это сделали Груулы. Было ли это действительно так ужасно? Ему так не казалось, а Таисию раздражало то, что она узнала об этом только сейчас. Если бы они только доверились ей, она бы, возможно, охотно приняла бы весь план. Теперь же, она не была так уверена. Каждый раз, когда Таисии говорили, что ей делать, в ней просыпался голос противоречия. Дядя с Мелиском украли у нее память и о многом другом, удерживая в тайне львиную долю информации. За последние пять минут все воспоминания были восстановлены, и она узнала, почему Котел был настолько важен Обзедату, Дяде, и Мелиску. Но первый вопрос, который она задала, был, по мнению Таисии, наиболее срочным.
- Мои приступы, - сказала Таисия. - Нарколепсия. С ее помощью он крал мою память, верно? Как-то, пока я была без сознания...
- Не совсем, - сказал голос Дяди за маской в зеркале. - Он не стирал твою память во время твоих приступов.
- А когда он это делал?
- Ты не понимаешь, - сказал Дядя. - Твои приступы, были удобным вымыслом. Дорогая моя, у тебя никогда не было нарколепсии. Все это время, Мелиск выполнял наши задания. Подумай. Когда начались эти приступы? Теперь, когда я вернул тебе память, ты должна вспомнить.
Таисия прошлась по новым, незнакомым коридорам своей памяти, открывая двери, за которым скрывались вещи, о которых она знала, но не могла увязать в контексте своей жизни без тщательного исследования.
- Их не было до того, как он стал моим советником.
- Ты уверена? - Спросил Дядя. Его тон вызвал у Таисии легкое чувство тошноты.
- Нет, погоди. Не тогда, когда он стал моим советником. Они начались после того, как мы впервые... - сказала Таисия. О, нет, подумала она. Я должна была это предвидеть.
- Вижу, ты вспомнила, - сказало зеркало.
- Я убью его. Безо всяких контрактов. Я все сделаю лично. Наверное, тем же Груульским ножом, который, как я смотрю, вам обоим так нравится.
- Ты уже согласилась это сделать, дав согласие служить нам, - процедило зеркало. – Конечно, ты убьешь Мелиска. Я... прости,мы... оставляем выбор подходящего способа за тобой.
- Я еще не дала согласия вам служить.
- О? - тон Дяди перепрыгнул от радости к холодной угрозе.
- Нет, - сказала Таисия. - Я скрестила пальцы.
- Это не песочница, дорогая моя, и мы не в детскую игру играем.
- Вам придется доказать это в суде. Но ты сказал мне все, что мне было нужно. И вот с этим, - сказала она, открывая плащ, и показывая зеркалу лекарство от чумы, купленное у доктора ведалкена, - я собираюсь остановить то, что вы задумали, - добавила Таисия, приняв окончательное решение. - Дядя, я собираюсь сохранить Утвару и, как только чума будет уничтожена, мы развернем старательскую операцию в Равнине. Копатели смогут работать на нас, или параллельно с нами за комиссионные. Насколько я понимаю, твоя сделка утратила силу и признана недействительной. Твоя договоренность была недобросовестной. Очень, очень недобросовестной. Эта территория теперь моя. Я не подчиняюсь никому.
- А ну постой, мой юный адвокист, - сказал Дядя. - Ты ведь не думаешь, что можешь присягнуть на верность нашей воле, а затем сделать обратное тому, что мы требуем? Говорю тебе, ты должна это сделать, не важно, что ты там себе думаешь. У тебя нет выбора. Нельзя договариваться с кем-то вроде Нив-Миззета и рассчитывать на то, что этот договор можно в последнюю минуту разорвать. А ты теперь часть этого договора.
- Нет, - сказала Таисия, - Я не часть этого договора. Я была твоим инструментом, но больше этого не повторится. Ваша сделка уничтожит здесь все. Все, включая миллиарды, триллионы зино, содержащиеся в сокровищах. Я делаю это для себя и для Оржов. Если эта сделка выполнится, в пламени будет не только Утвара. "Гильдия Сделок не может существовать без окружающего мира, с которым нужно осуществлять сделки". Считай это моим первым матриархическим высказыванием.
- Ты не смеешь приказывать нам, - прошипело зеркало. - У тебя нет никакого выбора в...
- Вы действительно открыли бы этот ящик Пандоры? - спросила Таисия. - Обзедат сошел с ума. Это моя территория. Мое баронство. Вас оно не касается.