Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

79
0
Читать книгу Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 59
Перейти на страницу:
же как и её отец, всегда интересовались запретными искусствами и часами могли проводить за древними рукописями изучая их. Но если Ашер полностью был поглощен поиском великой силы, то его брат казался отстраненным… Он знал, что где-то в глубине леса Блэкфолс, живут ужасные существа. Хоть и благодаря Джону, они не могли выйти за пределы своей темницы, Берт все же мечтал окончательно уничтожить их. В отличии от Ашера… Старший брат же грезил заполучить их могущество и бессмертие, но не становясь им подобным. Пока отец Эбигейл не исчез, они часами проводили исследования, или вернее будет сказать, свои жуткие эксперименты, в подвале дома Сандерсонов.

Облокотившись спиной на холодные прутья клетки, Эбби прикрыла глаза. Она безумно скучала по Джону и ненавидела свое бессилие, пока вдруг непонятный шорох не раздался откуда из темноты, нарушив поток ее мыслей. Берт и Ашер, осторожно пробрались внутрь здания, направляясь к заключённой.

— Только тише, — почти одними губами произнёс Ашер, опускаясь к клетке. Берт же остался стоять у прохода, внимательно всматриваясь в темноту. Замок тихонько щёлкнул и мужчина, подав руку, помог Эбби выбраться наружу.

— На чем ты так глупо попалась, — с ухмылкой произнёс Берт, щёлкнув приблизившуюся девушку по носу. Та слегка сморщилась, выходя наружу за мужчинами.

— Кажется дочь священника видела меня, когда я ночью возвращалась от вас… — процедила Эбби. На что Ашер лишь слегка хмыкнул. Он периодически просил девушку заглядывать к ним, нуждаясь всего в нескольких каплях ее крови. Джон был уверен, что ответы находятся в ней, и Ашер не оставлял свои попытки.

— Ханна… представляю, какие мысли пронеслись в её глупой голове.

Берт подавил в себе едкий смешок. Он нежно притянул к себе Эбби, прижавшись щекой к её лицу.

— Как жаль, что это лишь её домыслы, — лукаво произнёс мужчина, от чего сразу же получил в бок.

Эбигейл опустилась на траву, когда они наконец отошли от города.

— Безмозглые глупцы, что я им сделала? — произнесла она, поправляя свое грязное платье, которое сильно замаралось в этой тесной клетке.

— Связалась с нами, — плюхнулся рядом с ней Берт, устремив взгляд в тёмное небо. Ашер же так и остался стоять, мрачно размышляя.

— Они не оставят тебя в покое… ты не почувствовала никаких изменений? — наконец произнёс он, внимательно смотря на девушку.

— Видения не усилились?

— Это все глупости Ашер, — опустив голову произнесла Эбигейл.

— Я всего лишь угадываю некоторые вещи, все старания отца были напрасны…

— Не говори так Эбигейл, — Берт с грустью уткнулся в её плечо.

— Джон был гением, ты наверняка ещё просто не осознала свои изменения…

— Перестань, — устало ответила девушка, вставая.

— Я даже его найти не смогла, — и уже собираясь идти дальше, она врезалась в широкую грудь Ашера, преградившую ей путь.

— Эбигейл… — прошептал тот.

— Они не оставят тебя в покое, а эти глупые детишки не помогут тебе….

— Я знаю Ашер, — резко ответила девушка. Ее руки слегка задрожали.

— Снайдер уже завтра прибудет в город. Этот псих… — на секунду Берт затих, словно подбирая слова.

— Этот псих, погубил не мало "ведьм" — с отвращением продолжил он.

Ашер злобно стиснул зубы, его руки сжались в кулаки.

— Невежество порождает страх, — произнёс он, слегка успокоившись.

— Но ты не должна попасться ему, слышишь Эбби? — серьёзным тоном произнёс мужчина.

— Ты уже взрослая женщина, он не будет с тобой церемонится.

— Не верь никому… — грустно вмешался в тираду брата Берт, — Скоро рассвет, нам пора идти.

И под холодное завывание ветра, троица направилась вдоль ручья.

Адель сидела на берегу озера вместе с Уайтом. Девушка печально смотрела на прозрачную воду, делая круги небольшой палкой.

— Ханна с Риком точно придут? — нарушил тишину Уайт. После разговора с отцом, парень совсем отчаялся. Эбигейл обвинили в изучении колдовства и сам Мерфи Снайдер возвращался в город, что бы допросить её. Мужчина был не сильно старше их, но уже многого добился в своём деле, чем вызывал неподдельный страх у горожан. Никто не хотел, ни то что пересекаться с ним, а даже просто попасться на глаза.

— Как думаешь, её казнят? — слегка задрожав произнесла Адель.

— Мерфи никого не щадил…

Не успел закончит Уайт, как неподалёку послышались быстрые шаги. Ханна и Рик озираясь по сторонам приблизились к друзьям.

— Эбигейл с вами нет? — напугано произнёс Рик, все так же вертя головой.

— Нет, — ничего не понимая ответила Адель.

— Её же заперли.

— Видима слуги дьявола помогли ей! — злобно вмешалась Ханна, она сжимала в руках большую корзину.

— Как она могла спутаться с ними! Я сто раз её предупреждала! — чуть ли не краснее от гнева продолжила та.

— Это ты рассказала моему отцу? — прервал её Уайт. Парень отрешенно смотрел на озеро.

— Это не так… — резко сменив тон, начала оправдываться Ханна. Злость тут же утихла, уступив место вине.

— Я лишь хотела что бы она перестала якшаться с этими братьями… Они все равно ничего не найдут у Эбби.

— Ханна! — взмолился Рик, хватая девушку за руку, — Её сожгут понимаешь?

— Что… нет, она же…

Звонкая пощёчина оборвала причитания девушки. Адель с ненавистью смотрела на подругу.

— Как ты могла! — прокричала она.

— Эбигейл ничего не делала!

— Уверена? — раздался холодный голос за их спинами. Высокий, молодой мужчина, в черном плаще шёл прямо к ним. Его тёмные волосы спадали до плеч, а на засунутом в ножны мече, красовалась эмблема инквизиции. Мерфи презрительно оглядел присутствующих, сжимая в руке небольшой мешок.

— Если она не виноват, то почему сбежала? — с ухмылкой на лице произнёс он.

— Просто испугалась! — не сдавалась Адель, но тут же растеряла весь свой пыл, стоило лишь тёмным глазам инквизитор взглянуть на неё.

— Конечно, как иначе… — продолжил Мерфи вываливая содержимое мешка прямо к ногам присутствующих. Куча небольших разноцветных склянок с непонятной жижей, с грохотом высыпались на землю. Несколько потрепанных старых книг и свитков последовали за ними.

— Ты умеешь читать Адель? — инквизитор все так же с усмешкой смотрел на девушку. Та понуро опустила глаза, отступая. Уайт же, спокойно приблизился, подхватив первый попавшийся свиток. Осторожно развернув хрупкую бумагу, парень тут же выронил его из рук. Ханна напугано отошла назад, широко раскрыв глаза. На старой, пожелтевшей бумаге, красовались жуткие зарисовки. Уродливые создания, не похожие ни на человека, ни на

1 ... 54 55 56 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун"