Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В объятиях ветра - Линда Сэндифер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В объятиях ветра - Линда Сэндифер

250
0
Читать книгу В объятиях ветра - Линда Сэндифер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:

— Спасибо.

Он подошел ближе.

— Давай я застегну.

Скай кивнула, чувствуя себя немного неловко.

Мэтт встал рядом с ней так близко, что она могла чувствовать тепло, исходящее от его тела. Соблазнительный запах одеколона дразнил ее. Застегивая пуговицы, Мэтт прикасался к ее телу, и от этого теплая волна физического удовольствия охватывала каждую клеточку тела Скай.

— Надо было мне купить тебе ожерелье, сказал он, проведя ладонью по обнаженной шее и открытым плечам Скай. — К этому платью оно бы очень подошло.

Мэтт и Скай посмотрели в зеркало. Казалось, Мэтт видел ее изнутри.

— Зачем ты купил это платье, Мэтт? — смущенно спросила Скай. — Оно очень красивое, самое красивое платье, которое я когда-нибудь видела, но мне некуда его надеть.

— Ты можешь надеть его к ужину сегодня вечером.

— Но мы же никуда не пойдем.

— Жаль, что мы не можем выйти из номера. Я ничего так не хочу, как спуститься с тобой в ресторан, чтобы все завидовали тому, какая красивая девушка идет со мной под руку. Но я боюсь, что чем чаще ты будешь показываться на людях, тем большей опасности будет подвергаться твоя жизнь.

Его отражение в зеркале загипнотизировало ее. Скай не смогла бы двинуться с места, даже если бы захотела.

— Когда все выяснится, — продолжал Мэтт, — и тех людей найдут и накажут, мы найдем самый лучший ресторан в Шайенне и поужинаем вместе. Может, мы даже найдем какое-нибудь местечко, где можно будет потанцевать. Ты любишь танцевать?

Глаза Мэтта блестели, и Скай поняла, что очень нравится ему в этом зеленом платье. Его пальцы снова соскользнули с шеи на ее плечи. Скай сбил с толку вопрос Мэтта, она хотела сосредоточиться только на его прикосновении.

— Я… честно говоря, не умею танцевать, Мэтт. Может быть, только пару танцев, которые танцевала в детстве.

Он засмеялся, и его здоровый смех буквально сотрясал комнату.

— Тогда из нас получится неплохая пара, Скай, потому что я тоже не очень хороший танцор. Когда-то я брал уроки, когда по одному делу мне. надо было поехать в Калифорнию. Быть может, мне удалось чему-то научиться.

Скай любила его сильное лицо, мужественный смех, его сияющие чувственные глаза. Как было бы замечательно видеть Мэтта каждый день всю оставшуюся жизнь. Он говорил о ближайшем будущем. Но будет ли продолжение? Будет ли что-нибудь после поездки в Шайенн? Скай не видела в его глазах никакого обмана, ни намека на него в его взгляде или голосе, Но все мысли улетучились из головы, как только Мэтт быстрым движением снял с головы шляпу, бросил ее на кровать и наклонился к ней, его губы прикоснулись к изгибу ее шеи, к обнаженным плечам. По всему телу Скай пробежала дрожь от его магического прикосновения, глаза сами собой закрылись, и она прижалась к нему, чуть постанывая от удовольствия, что вновь оказалась в столь долгожданных объятиях. Скай не понимала, почему, когда Мэтт прикасался к ней, она не могла отойти от него. Его близость , стала наркотиком, без которого она уже не могла обойтись.

Снова раздался стук в дверь, и голос за дверью объяснил причину своего вторжения. — Мы пришли за ванной и принесли столик для ужина.

Мэтт тихонько выругался, все еще держа в своих объятиях девушку. У него не оставалось выбора, и он позволил им войти.

Юноши быстро справились со своей работой и вскоре вылили всю воду и убрали ванну. Они поставили стол и накрыли его скатертью. Старший мальчик не преминул взглянуть краем глаза на Скай. Но Мэтту не удалось закрыть за ними дверь, потому что — вслед за ними вошли две девочки лет пятнадцати, которые принесли ужин. Потом Скай и Мэтт остались одни, Мэтту хотелось снова обнять и поцеловать Скай, но момент уже был упущен. Он подвинул к столу стул для девушки. Скай подобрала юбку и осторожно села. Мэтт устроился напротив нее и поднял салфетку, накрывающую тарелки с едой. Там были просто приготовленное, но аппетитно пахнущее блюдо из телятины, картошка с темной подливой, рогалики со свежим маслом и черносмородиновым джемом, зеленый горошек с сахаром и щедрый ломоть яблочного пирога.

Мэтт разлил столовое вино. Скай положила салфетку себе на колени, ей казалось, что все происходит во сне: она сидит за маленьким столиком в гостиничном номере с красивым мужчиной, пьет вино из прозрачного бокала, и на ней платье зеленого шелка. Это был мир, совершенно не похожий на тот, в котором Скай пребывала последнее время, и из-за этого все происходящее казалось ей обманом.

Скай понимала, и в этом чувстве была нотка ностальгии, что ее отец с матерью никогда не позволили бы ей и, конечно же, не одобрили бы то, что она находится в гостиничном номере наедине с человеком, который был женат до этого. Но теперь Скай была женщиной, а не четырнадцатилетним ребенком. К тому же у нее не было семьи. Некому было осудить ее за такое поведение.

Скай и Мэтт на протяжении всего ужина вели неторопливый разговор и иногда замолкали; но они провели так много времени вместе день за днем, что это молчание не казалось им неловким,

Когда они поужинали, Мэтт вытер губы салфеткой и откинулся на спинку стула.

— Ты когда-нибудь играла в покер? Этот вопрос удивил ее, так как не был никак? связан с предметом их разговора.

— А что? Да… когда была маленькой. Папа позволял нам, детям, играть в покер вместе с ним. Мы использовали спички вместо денег. Мама говорила, что он портит нас, но отец всегда настаивал на своем и считал, что он прав.

Мэтт отодвинул от стола свой стул и пошел к сумкам, стоящим рядом с кроватью. Пока он копался в них, Скай наблюдала за ним со все возрастающим любопытством. Через некоторое время Мэтт выпрямился, держа в одной руке целую горсть спичек, а в другой видавшую виды колоду карт.

Мэтт весело предложил:

— Давай немного поиграем

Обрадовавшись, Скай поднялась со стула. Эта идея казалась ей необычайно веселой. А что еще им оставалось делать вечером? Пойти они никуда не могли.

Девушка тут же начала переставлять тарелки со стола на комод. Мэтт взял ее за руку:

— Давай лучше сядем на кровать. — Его улыбка превратилась в легкую усмешку в уголках губ, но Скай она показалась до бесстыдства соблазнительной. — За тарелками и столиком все равно скоро придут.

Девушка согласилась, хотя и не была уверена в том, что оказаться с ним на кровати было действительно хорошо. Но, возможно, это. она воспринимала Мэтта извращенно. Быть — может, он был сконцентрирован на картах.

Скай села в изголовье, хотя ей было сложно принять такую грациозную позу. Мэтт сел на спинку кровати, свесив скрещенные обутые ноги на простыни.

Увидев, как Скай ерзает, чтобы сесть поудобнее, Мэтт сказал:

— Сними туфли, Скай. Сядь по-индейски.

Будто ты не знаешь, как это делается.

Она чуть заметно усмехнулась:

1 ... 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В объятиях ветра - Линда Сэндифер"