Книга Что значит поцелуй? - Нина Роса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следом за леди Лукрень выступала Комора Стифрис. Перед выходом она вновь поскользнулась на ровном месте, но, к счастью, смогла удержать равновесие. Однако это была единственная неприятность. Слуги благополучно вынесли реквизит, и номер начался.
Комора, продемонстрировав зрителям пустой ящик, положила в него розу, специально принесенную из сада поместья. Для маркиза, как и для остальных зрителей, осталось неизвестным, во что же должен был превратиться прекрасный цветок, так как в тот момент, когда фокус готов был состояться, одновременно случились два события: лицо Коморы, не глядя сунувшей руку в ящик, перекосило от ужаса, будто она в самом деле могла увидеть жуткий призрачный череп, соткавшийся из воздуха за ее спиной.
— А-а-а! — завопила девица, выдернув руку из ящика.
Непонятно, почему леди Стифрис так испугал вытащенный оттуда милый пушистый котенок, обхвативший лапками ее ручку. На зрителей куда большее впечатление произвел гигантский череп. Впрочем, на саму леди тоже. Стоило ей обернуться, как она забыла про котенка и завопила в два раза громче:
— А-а-а-а-а-а!!!
Комора сломя голову ринулась со сцены, ежесекундно оскальзываясь и теряя разные части нарядного туалета всякий раз, когда цеплялась за всевозможные препятствия.
От Андэра не укрылось, что пострадал наряд дамы, которая, как он предполагал, организовала маленький инцидент с платьем леди Лукрень. Он подозревал, что именно из-за Коморы Виола лишилась возможности посетить праздничный, по задумке, вечер.
Маркиз с подозрением посмотрел на Луку, но тот выглядел не менее удивленным, чем другие зрители. И все же это не могло быть свидетельством его невиновности. Андэр подумал, что не помешает проверить, где и как проводит вечер Виола. Правда, дело это несрочное. У его людей и без того хлопот хватает. Виолу он навестит сам, чуть позже.
Лука действительно изумился. Он только создал призрачный череп, который должен был напомнить о смертельных предсказаниях. А вот что такого сделала Виола с реквизитом этой Стифрис? Почему Комора так перепугалась? Юноша почувствовал легкую ревность: сестра пока вела по очкам. У него оставалось не так много шансов отыграться — заключительное выступление горячей брюнетки с особо мерзким характером да танцы…
Виола пребывала в восторге оттого, что удалось создать осязаемую иллюзию змеи в «волшебном» ящике Коморы. Ради одного ее вопля стоило рискнуть, пробравшись к реквизиту, возле которого все время сновали люди. Мстительница спрятала в нем один из кувшинчиков, в котором Лука оставил за сценой воду. Когда девица, обидевшая Сивиллу, засунула руку в ящик, ее оплел холодный водяной жгут, которому Виола придала вид змеи.
Проделка удалась на славу! Лука еще добавил драматизма. Виола с трудом сдерживалась, чтобы не застонать от сдерживаемого хохота. В этих краях еще долго будут помнить побег леди Стифрис!
Виола постаралась успокоиться — у нее оставалось еще одно важное дело. Дамира Айлайр так никому и не сказала, что собирается показывать. Это означало, что придется импровизировать по ходу выступления. Подлая девица как раз появилась за кулисами. Виола уставилась на нее во все глаза. Да ни одна светская дама в своем уме не рискнула бы появиться на публике в такой полотняной хламиде, что была сейчас на Дамире! Что-то она задумала, так как по пятам за нею следовала служанка, несущая красивое нарядное платье.
Брюнетка остановилась в том месте, от которого днем отсчитывала шаги. Она велела служанке аккуратно положить платье неподалеку и сосредоточенно замерла, дожидаясь, пока в зале стихнет шум и слуга объявит ее выход. Прежде чем это случилось, прошло несколько томительных минут, в течение которых Виола чуть не изгрызла все ногти. Дурная привычка вновь дала о себе знать.
Наконец со сцены прозвучало имя леди Айлайр, загремел барабан. Интересно, где брюнетка его достала? Не с собой же привезла?
Дамира Айлайр медленно и величаво пошла к выходу на сцену. С каждым ее шагом полотняная хламида, вначале заискрившая, превращалась в чистое пламя, поднимавшееся все выше. Из-за кулис Дамира ступила на сцену в одеянии из огня, в котором сгинула полотняная хламида. В зале послышался восхищенный стон. Прониклись не только мужчины. Виола различила и завистливые женские вскрики.
Могучая волшебница Дамира — на чистой силе такое совершить! Пройти по краешку приличий, чтобы показать всю силу своего дара!
Виола скрипнула зубами и сжала кулачки: нет, она так просто не сдастся!
Богиня мести, если такая существовала в природе, благосклонно кивнула своей горячей последовательнице и направила ее взгляд на платье, оставленное без присмотра на спинке стула…
На фоне неудачных и во многом трагических выступлений предыдущих невест выход леди Айлайр смотрелся настоящим фурором.
«Ну нет, кошка драная! — подумал Лука, восприняв триумф зловредной девицы как личное оскорбление. — Сейчас я тебя „спасу“ из пожара!» И в тот же миг на соблазнительно танцевавшую в огненном одеянии леди Айлайр обрушился ледяной душ.
Лука не поскупился, собрал воду откуда только можно: из спрятанных посудин, из ваз с цветами и даже из бокалов с винами и другими напитками. Поэтому «водопад» местами погасил огонь, местами облил остолбеневшую Дамиру, а местами, где попались капли алкоголя, вновь вспыхнул ярким пламенем.
Особо разглядеть бесподобную фигуру брюнетки не удалось — самые интересные места прикрыл образовавшийся при столкновении стихий горячий пар. Мужской стон быстро сменился азартными выкриками: несколько гостей, владевших магией воды, поддержали выходку Луки в надежде прибить пар новыми потоками воды.
Леди Айлайр, сверкая, хм, талией, бросилась за кулисы. Спустя несколько секунд оттуда послышался ее вопль, в котором без труда можно было расслышать лютое бешенство.
Маленькая проделка Виолы стала завершающим штрихом в истории с демонстрацией талантов. Близнецы оказались самыми одаренными и изобретательными.
Столичный критик стоя приветствовал их победу аплодисментами. К его огорчению, он так и не узнал, что один из «постановщиков» восхитительного «авангардного спектакля» все это время сидел буквально в двух рядах позади него.
Андэр никогда не видел матушку в таком состоянии, как после «смотра талантов». Она безвольно сидела на стуле в темном закутке за сценой и смотрела перед собой невидящими глазами. Говорить ей что-либо было бы жестоко. Андэр подошел к матери и накинул ей на плечи легкий палантин — леди Каларон явно знобило. На минуту ему даже захотелось обнять мать, но между ними никогда не случалось подобных нежностей. Бедная матушка, даже Дулька покинула ее здесь. Не выдержала…
— Что там гости? — тихо всхлипнула маркиза.
Андэр посмотрел на мать с восхищением — что ни говори, но под ангельской внешностью изящной леди скрывался стальной характер.
— Они всем довольны… — сказал маркиз, едва сдержав усмешку. — Расходиться никто не собирается, поэтому я приказал подготовить все для танцев.