Книга Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Его кормилица. – Совершенно равнодушно бросила дама.
– Кормилица. – Вздрогнув от отвращения, по слогам уточнила кузина и удовлетворенно кивнула головой – Тогда все понятно.
– И что тебе понятно? – поинтересовалась Бренда.
– Ну, разве может быть нормальным человек, которого вскормила ведьма? Вот вам и результат, полный урод. – Подытожила кузина.
* * *
Почти сразу в начале туннеля две группы воинов разделились, и каждая пошла по своему коридору. Уилл шел во главе своего отряда, проход был довольно узким, зато идти можно было в полный рост. Упершись в тупик, тщательно наощупь исследовал стену, нашарив неглубокий выступ, облегченно вздохнул, постояв несколько секунд, не поворачивая головы, уточнил:
– Готовы?
Рыцарь с силой надавил на выступ, дверь к удивлению довольно легко поддалась, издав при этом неприятный для слуха протяжный скрип. Перед ними предстала большая комната со сводчатым каменным потолком, освещенная тусклым светом горящих факелов, в углу на небольших бочонках сидели трое стражников. Воины появившиеся неожиданно и можно сказать из ниоткуда привели охранников в полное замешательство, лишь один из них, не растерявшись, выхватил свой меч и бесстрашно кинулся навстречу, двое других ошалело, тараща глаза, как недвижимые изваяния продолжали сидеть на своих местах. Уилл кинулся наперерез ретивому бойцу, без труда отразив несколько ударов безжалостно и быстро, хладнокровно нанес смертельный удар, запоздало, пришедшие в себя охранники были немедленно разоружены.
– Где пленные? – Решительно потребовал Уилл.
Один из стражников услужливо махнул головой в сторону соседней двери. Выхватив факел из подсвечника на стене, рыцарь кинулся к указанной камере, отворив засовы, широко распахнул дверь. Увиденное привело его в неописуемую ярость. Уже вновь успевший переменить свое решение Джеймс, считая, что слишком поспешил облегчить участь своих заключенных, снова распорядился привязать их и оставить в прежнем полувисящем положении. Со связанными руками, вытянутыми к потолку рыцари, бессильно уронив головы, не подавали ни каких признаков жизни, и, казалось, находились сейчас без сознания. В разорванной окровавленной одежде они выглядели чрезвычайно ужасающе, особенно Седрик, мгновенно отметил про себя опытным глазом Уилл. Молясь в душе, чтобы они оказались живы, кинулся к брату, приказав подоспевшим воинам поддерживать его с обеих сторон, вытащил нож и перерезал тугие веревки. Придя в себя от происходящего вокруг него шумного движения, Седрик с трудом приподнял голову, в затуманенных болью глазах промелькнуло удивление, потрескавшимися окровавленными губами равнодушно поинтересовался:
– Ты пришел, сам убить меня?
Уилл ошеломленный замер, его бросило в холодный пот, с дрожью в голосе потрясенно выдохнул:
– С ума сошел. Я пришел за тобой, брат.
На последнем слове дрогнувший голос предательски сорвался, испугавшись нахлынувших эмоций, Уилл замолчал. Освободив рыцаря от пут, бережно положили на ворох грязной слежавшейся соломы, другие в это время то же самое проделывали с Рейвеном. Уилл потребовал воды и, получив кувшин заботливо придерживая голову брата, напоил, глядя на распухшие бордово-синие руки Седрика, обеспокоено спросил:
– Ты чувствуешь руки, можешь ими шевелить?
Кривясь от боли, Седрик попытался сжать непослушные кулаки, с трудом, но ему это удалось.
– Нормально – Просветлел Уилл, бережно растирая затекшие конечности обессиленного брата. – Вас, что все время так держали? – Уточнил недоверчиво.
– Нет, по настроению Джеймса, а оно у него часто меняется.
Глядя из подлобья на брата, как бы промежду прочим поинтересовался:
– Как вы узнали, где мы?
Уилл с шумом втянул в себя воздух:
– Уэйкфилду удалось подслушать разговор Агнессы с гонцом от Джеймса.
– Значит это не ты. – Облегченно откинув назад голову, Седрик прикрыл веки, он был впервые не в силах справиться со своими чувствами, но не желал, чтобы присутствующие заметили, как помимо его воли непослушные глаза подернулись влагой. Уилл был растроган увидев, как откровенно обрадовался брат этому известию, глядя на него, тихим голосом искренне поделился:
– Я чуть с ума не сошел, думая, что ты в случившемся обвинишь меня.
Седрик благодарно улыбнулся и тут же болезненно скривился.
– Тебе хуже? – Встрепенулся Уилл.
– Нет Бренда и Кэтрин, мы не знаем, что с ними.
– Успокойся, они вместе с нами, мы встретили их по дороге, с ними все в порядке.
– Значит, им действительно удалось бежать? Сколько у тебя с собой людей?
– Да, не переживай, там, на верху сейчас есть, кому поговорить с Джеймсом, и поверь, у него на это право не меньше причин.
Седрик с недоумением уставился на брата, тот, продолжая тщательно растирать его руки, с готовностью поделился, вкратце рассказав печальную историю дяди.
– Что же мы тут лежим, когда там, на верху сражаются. – Возмутился Рейвен.
Пошатываясь, придерживаемый твердой рукой брата Седрик попытался подняться.
– Да не торопись ты приди, как следует в себя. – Раздосадовано заволновался Уилл, едва успев во время поддержать обмякшее оседающее тело брата.
– Терпения не хватает – Зло пояснил Седрик.
– Угу, доставь удовольствие Джеймсу, пусть увидит, как ты вползешь.
Братья обменялись красноречивыми взглядами, глаза одного искрились смехом, другого метали молнии.
* * *
Уэйкфилд со своим отрядом беспрепятственно добрался до указанного Ингрид места, в гардеробной, куда они попали, никого не было, пройдя через комнату, вышли в коридор, увидев витую круто уходящую в низ лестницу немного замедлив шаг, стали потихоньку спускаться, до их слуха долетели обрывки разговора грубо споривших людей.
Спустившись еще на несколько ступеней оказались в зале, где за длинным столом небрежно развалившись, восседал Джеймс в окружении десятка воинов. Заслышав шаги, они резко повскакивали со своих мест на ходу обнажая мечи.
– У нас я вижу гости и совсем нежданные. – Прорычал Джеймс, замерев на месте.
– А ты никак уже почувствовал себя здесь хозяином? – Презрительно уточнил Уэйкфилд.
– Замок мой.
– Да ну, и с каких это пор?
– С тех самых как я его захватил.
– Разочарую тебя, но у замка есть законная хозяйка.
Джеймс цинично рассмеялся.
– Ты имеешь в виду мою шлюху.
Уэйкфилд побледнел, брошенные презрительные слова подобно едкой соли просыпались на его и без того кровоточащее истерзанное страданиями сердце, без лишних разговоров с мечом в руках он бросился на обидчика. Джеймс, прекрасно зная печальную историю любви рыцаря, ожидал от него именно такой реакции. Все в миг смешалось, в зале зазвучал яростный звон и скрежет бьющихся друг о друга мечей, сливающиеся воедино звуки, взлетая ввысь, превращались в один протяжный гул. Подскочив к противнику, Уэйкфилд со свистом рассек мечом пустой воздух, резво метнувшегося в сторону Джеймса уже не было на месте, проворно убегая, он попытался спрятаться за спины своих воинов.