Книга Слезы счастья - Льюис Сьюзен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она вбила себе в голову, — спустя какое-то время сказал Джерри, — что ты хочешь... В общем, что ты хочешь передумать по поводу Лизы, но не можешь заставить себя ее обидеть.
Не услышав ответа, Джерри повернулся к Дэвиду и проследил направление его взгляда.
— На этой неделе я забыл про день рождения Катрины, — сказал Дэвид.
Джерри чуть не застонал от досады. Теперь он понял, почему Розалинд так вела себя с ним: он тоже забыл.
— Мне по-прежнему ее недостает, — признался Дэвид. — И тот факт, что в моей жизни есть Лиза, этого не меняет.
Не зная, что на это сказать, Джерри продолжал смотреть на дом, который хранил так много воспоминаний.
— Я знаю, Розалинд убеждает себя, что я передумал, — сказал Дэвид, — но это не так. Если я в чем-то и уверен на все сто процентов, так это в своих чувствах к Лизе. — Потом со вздохом добавил: — Жаль только, что я не могу этого сказать обо всем остальном. — Похлопав Джерри по плечу, он повернулся и зашагал туда, где они оставили свои машины.
— Идите сюда, миссис Кирби, — рассмеялся Дэвид, когда ликующая Лиза заключила в объятия Эми и Тео. — Если вы вдруг забыли, то это я только что стал вашим мужем.
Раскрасневшаяся от счастья, Лиза бросилась с порога Бристольского загса в объятия Дэвида и подставила губы для поцелуя.
— Но мы не должны раздувать это событие, — напомнила она ему. — По-настоящему мы соединимся узами только завтра. Сегодня мы просто официально зарегистрировались.
— Пойдемте, ребята, — поторопила Эми, оглядываясь, нет ли рядом зевак. — Иначе кто-то обязательно вас узнает, и тогда не успеем мы и глазом моргнуть, как о вашей росписи затрубят в завтрашних газетах. А нам это совершенно ни к чему.
Крепко сжимая руку Дэвида, пока они торопливо шагали по Корн-стрит в направлении торгового центра «Гэллериз», Лиза боролась с желанием остановиться и купить шампанского. Но пойти на такой риск они не могли, потому что им всем предстояло сегодня садиться за руль и вдобавок переделать миллион дел.
— Мы как раз успеваем на вокзал, — сказала она, глянув на часы. — Поезд Хизер прибывает в четыре. А после того как заберем ее домой, нужно будет вернуться на станцию к шести, чтобы встретить Шилу и База.
— Напомни, кто все эти люди, — сказал Дэвид и подмигнул Эми, когда та бросила на него взгляд через плечо. — Я никого не знаю, — пожаловался он ей.
— Ты знаешь нас, — утешила его Эми, — а если вдруг растеряешься, Матильда всегда поддержит тебе компанию.
— Вот это по-нашему, — усмехнулся Дэвид. — Итак, Хизер — это...
— Всего-навсего руководитель церемонии, — сообщила ему Лиза, подражая плаксивому тону Рокси. — Ради бога, не забудь, кто она такая, завтра. А Шила и Баз — певцы. Ройстону и его замечательному джаз-оркестру уже заказаны места в «Отель ду Вине». Вы ужинаете с ними сегодня вечером? — спросила она у Тео и Эми.
— Планируем, — ответил Тео.
— Теперь Эми. Ты приедешь ночевать со мной в доме?
— Так точно, — ответила Эми.
— Как туда доберется Рокси?
— Мы забросим ее, перед тем как ехать на ужин.
— Отлично. Парикмахер и визажист уже там, мы это знаем. Иззи тоже должна была к этому времени приехать и привезти платье. Флориста мы оставили заниматься своим делом, так что этот процесс идет, а организатор банкета должен был доставить столы и стулья как раз перед нашим отъездом. Будем молиться, чтобы ночью не пошел дождь. Дизайнер по ландшафту обещал мне, что беседка будет готова вовремя...
— Будет, — заверил ее Дэвид. — Она уже стояла, когда мы уезжали, так что им осталось только украсить ее.
Переведя взгляд на него, Лиза сказала:
— У тебя есть все, что нужно, да? Ваши с Лоуренсом костюмы у Розалинд?
— Джерри забирал их вчера, так что да, они там.
Стараясь не думать, какому риску они могут подвергаться в доме у Розалинд, Лиза сказала:
— Что у тебя со словами? Ты их уже заучил, как думаешь?
— Работаю над этим. А ты?
— Что-то в этом роде. Нужно будет еще пару раз порепетировать, перед тем как ты уедешь вечером. Во сколько ты уходишь?
— Кажется, я с этим еще не определился, но думаю, ты подскажешь мне, если я буду слишком долго крутиться у вас под ногами.
Рассмеявшись, она стиснула его руку и полезла в сумку за телефоном.
— Двенадцать сообщений!
— Помимо тех пятьсот шестидесяти, которые ты уже получила? — лукаво поинтересовалась Эми. — Или это общая сумма?
— Помимо, конечно, — ответила ей в тон Лиза. На самом деле к этому времени ей прислали больше пятидесяти сообщений с пожеланиями удачи, в основном по электронной почте. А сколько могло прийти завтра, оставалось только гадать. Кроме того, всю прошлую неделю ее засыпали дюжинами поздравительных открыток, а пожертвования в пользу детской больницы уже перевалили за десять тысяч фунтов. Какой бы ни была финальная сумма, они с Дэвидом пообещали удвоить ее.
Они с Дэвидом. Мистер и миссис Кирби. Лиза Мартин Кирби.
Волнующие, волшебные слова. В то же время странно было думать, что у нее теперь другое имя, как будто в ней обнаружилась какая-то новая грань, которая до этого оставалась неведомой. Она гадала, каково ей будет в роли чьей-то половинки после стольких лет, когда не нужно было ни с кем считаться, кроме самой себя. Пока что для нее все складывалось неплохо. В конце концов, они с Дэвидом прожили вместе чуть больше восьми месяцев и, с ее точки зрения, очень хорошо ладили. Если не считать редких оговорок Дэвида, когда тот называл ее Катриной (ничего удивительного, хотя приятного мало), и ее дурацкой привычки не развешивать одежду по местам сразу после того, как она ее снимает. Впрочем, когда они занимались любовью, эта привычка никого не смущала. А вот их с Тони исступленные попытки сосуществовать под одной крышей такой оценки никогда не заслуживали. Насколько ей помнилось, семь месяцев было рекордным сроком, который им удалось прожить, не разбегаясь. Но Тони был человеком совершенно иного плана, и в ней он явно пробуждал не самые лучшие качества, и уж точно не теперь. Так что определенно к лучшему, что их пути наконец разошлись.
Через час они вернулись в дом, благополучно устроили Хизер в одной из гостевых комнат и стали барахтаться в море людей, которые беспрестанно ходили между домом и самыми разнообразными автомобилями и переносили туда-сюда цветы, столы, постельное белье, бокалы, супницы, блюда всех размеров, столовое серебро, карты меню, микрофоны, съемочную аппаратуру и бог знает что еще во всяческих чемоданах и тележках.
— Дэвид, где ты? — прокричала Лиза, выбегая из спальни, где оставила Иззи разбираться с платьем.
— Здесь, — крикнул он в ответ.
Она нашла его в спа, наблюдающим, как прозрачная вода каскадом льется в уже наполовину заполненный плавательный бассейн.