Книга Мой нежный варвар - Джудит Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мои, думаешь, нет?
Он прижал ее к себе.
— Учат его тактике и медицине?
— Ему всего лишь восемь лет, Роксана. — Он легонько укусил ее за запястье, провел зубами по большому пальцу и зажал его между губами. — Может, дашь ему побыть ребенком еще несколько лет?
У нее пересохло в горле.
— Он будет царем. Ему понадобятся…
Он прижал ее руку к своей небритой щеке и потерся о нее.
— Ему понадобятся родители, мать и отец.
Она задрожала.
— Они у него есть, — пробормотала она. — Правда?
Кайан отпустил ее руку, обнял за плечи, прижался к ней и поцеловал в шею, затем во впадинку за ухом.
— Но у него нет маленькой сестренки, — сказал он. — А он хочет целых двух.
Она не собиралась отвечать на его поцелуи. Ей лишь хотелось поговорить с ним сейчас, этой египетской ночью, и вспомнить юность. Но когда она попыталась высвободиться из его объятий, тело ее не послушалось. Она обняла его за шею, и их губы слились в поцелуе.
Его близость поразила ее, как удар молнии. Сладостные ощущения пронзили ее, делая мягкой и податливой и одновременно пугая.
Она была в недоумении. Как могло случиться, что их губы идеально подходят для страстных ласк? Почему их тела слились вместе, как две половинки одного целого?
Она не испытывала неловкости… ни в чем не сомневалась… просто чувствовала, что к ней наконец пришло то, чего она так долго ждала.
Их поцелуй стал более глубоким, и она уловила его вкус и запах. От этого запаха у нее закружилась голова: он был чистым и диким, как воздух гор, в которых прошло ее детство. Она тихонько застонала, не тревожась о том, что их могут услышать. Ее охватила страстная истома. Она забыла обо всем на свете, кроме желания, чтобы этот мужчина любил и оберегал ее.
Он ласкал ее веки и лоб легкими, дразнящими прикосновениями губ. Он шептал ей на ухо согдианские слова любви. Его руки касались ее тела, стирая ласки других мужчин и заявляя о том, что она принадлежит ему.
И она позвала его… ей хотелось большего.
— Кайан…
Застонав, он отстранил ее.
— Иди спать, Роксана, — сказал он хрипло. — Немедленно! Ложись с мальчиками.
— Но я… — Она не понимала, что изменилось. — Что произошло? Что я сделала?
— Это из-за того, что ты не сделала. Не спрашивай меня об этом. — Он отступил на шаг назад. — Ормазд один ведает, что ты мне нужна больше, чем…
— Тогда почему?
Она дрожала от холодного ночного воздуха. Где-то неподалеку раздался крик гиены, от которого мурашки пробежали по ее телу. Другая гиена завыла в ответ, и коза заблеяла от страха.
— Вот почему! — ответил Кайан.
— Из-за гиен? Они не посмеют подойти…
— Из-за гиен. Из-за шакалов. Из-за разбойников. Из-за солдат Птолемея. — Он сделал нетерпеливый жест. — У нас нет на это времени. Если я буду думать о тебе, вместо того чтобы стоять на страже, то…
— Ты прав, — сказала она. — Я не подумала об этом. Я…
— Ложись спать, — сказал он. — Ты устала. Поешь чего-нибудь. А потом ложись. Ты сегодня очень много прошла.
— Тебе тоже нужно отдохнуть. Я могу постоять на страже. Мне уже приходилось раньше…
— Не сегодня, Роксана.
— Я не неженка.
— Разрази тебя гром, женщина! Ты когда-нибудь научишься повиноваться приказу? Тебе надо беречь силы. Ради мальчиков. Отдыхай, пока можно.
— А ты что, не человек, что ли? Тебе тоже надо спать.
Снова послышался вой гиены, на этот раз гораздо ближе.
— Похоже, это настоящие животные, а не солдаты Птолемея, — сказала она.
Кайан пожал плечами.
— Наши козы покажутся им легкой добычей.
— У меня есть меч и лук. Я могу сражаться! Ты знаешь, что я смогу…
— Знаю, но надеюсь, что тебе не придется этим заниматься. Загони козу в повозку. Она все равно будет блеять всю ночь. Гиен можно отпугнуть при помощи огня.
— И при помощи огня показать тем, кто охотится за нами, где мы находимся.
— Да, я согласен с тобой.
— Я не боюсь!
— А я боюсь. Боюсь, что не смогу защитить тебя и своих сыновей. Боюсь, что теперь, когда ты рядом, я не смогу уберечь тебя от опасности.
— Этого не будет. Ведь мы делаем все, чтобы убежать от гнева Птолемея.
— Ты жалеешь, что отправилась с нами?
— Нет, мне бы не хотелось пропустить такое приключение. — Она постаралась, чтобы голос звучал весело. — Дворец голубого лотоса и Александрия были скучным местом до твоего появления. Всего-навсего отравленное вино да временами ночные покушения.
— Я не шучу. Ты жалеешь?
— Да.
— Тогда еще не поздно вернуться назад. Он хочет, чтобы ты вернулась. Я бы тоже хотел на его месте.
— Я не жалею о том, что я здесь, с тобой, несчастный глупец, — сказала она. — Мне жаль, что ты так рисковал, чтобы вернуть меня.
— Ты бы предпочла остаться с ним?
— Ты же знаешь, что нет.
Один из ослов закричал и начал рваться с привязи.
— Они слышат запах гиен. Я поставлю их между повозками, — сказала она. — Разбуди Тиза.
На ее спине выступил холодный пот. Гиены бесстрашны, и для них одинаково легко съесть живьем ребенка, козу или осла. — Уведи ослов или отвяжи их. Может, гиены помчатся за ними и забудут про нас.
— Нам нужны ослы, — ответила она. — Вал и Хомиджи еще не выздоровели и не смогут идти.
Она нырнула во тьму между Кайаном и перепуганными животными.
Когда она добежала до ослов, они испуганно кричали и били копытами. Ее пальцы онемели и были неуклюжими. Она обмотала морду осла и вставила веревку ему между зубами наподобие уздечки. Затем поволокла брыкающееся животное к повозкам, где перепуганная коза уже пыталась впрыгнуть внутрь.
Тиз проснулся и будил Бамана. Хомиджи ругался, затем с трудом встал и протянул руку за луком. Роксана крепко привязала осла к задней части повозки и отправилась за вторым.
Слева послышались леденящие кровь завывания. Осел рванулся и потащил Роксану к засохшему руслу.
— Пусти его! — крикнул Кайан.
Веревка до крови содрала ей пальцы. Она выругалась и упала, а осел ускакал в темноту. Подбежал Кайан и поднял ее. В руке он сжимал меч.
— Ты ушиблась? — спросил он.
— Вот глупое животное! — пробормотала она. — До чего же глупое…
Слова замерли у нее на языке, когда она услышала пронзительный вопль, донесшийся оттуда, куда убежал осел. Осел кричал, ему вторил вой и смех гиен. Послышался топот копыт. Роксана вскрикнула, когда из темноты возник черный силуэт.