Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ключ доблести - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ключ доблести - Нора Робертс

277
0
Читать книгу Ключ доблести - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 79
Перейти на страницу:

— Продукты испортятся, если их не съесть. Кстати, насчет испортятся… Не вздумай баловать меня или Саймона. Ребенок должен подчиняться определенным правилам и иметь обязанности — как и дома. Если он забудет об этом, скажешь мне, и я разберусь.

— Что-нибудь еще?

— Я с удовольствием буду готовить на всех, а расходы мы поделим.

— Если хочешь готовить, я не против, но насчет расходов прошу тебя не волноваться.

— Не спорь. Я плачу сама за себя, или мы никуда не едем, — с этими словами Зоя схватила куртку и просунула руки в рукава. — И убирать у себя и Саймона я буду сама. Если тебе захочется тишины и одиночества, не стесняйся об этом сказать.

— Наверное, мне нужно все записать, — Брэд похлопал себя по карманам, словно искал блокнот. — Боюсь запутаться.

— Возможно, тебе это кажется забавным, но ты никогда не жил вместе с девятилетним мальчиком и собакой. Не удивлюсь, что к концу месяца тебе понадобится психиатр. Поэтому лучше сразу скажи, когда тебе это надоест.

— Все?

— Нет, еще одно. Мы с Саймоном это обсудили, и мне кажется, я должна…

Саймон и Мо с грохотом сбежали по лестнице.

— Мама! Я чуть не забыл дракона!

— Саймон, мы уезжаем всего на несколько дней. Вовсе не обязательно брать все свои игрушки.

— Дай-ка взглянуть, — Брэд взял пластмассового дракона, нащупал кнопку, нажал, и в оскаленной пасти зверя вспыхнул огонь. — Круто.

— О господи! Саймон, неси свои вещи в машину.


Пришлось потратить много сил и слов, чтобы уложить Саймона спать. От радости и возбуждения он буквально места себе не находил, и Зоя не могла его в этом винить. Спальня у него здесь была в два раза больше, чем дома, с телевизором и музыкальным центром.

Объявив новые правила, Зоя тем не менее решила, что не стоит терять бдительность — время от времени нужно проверять, не доносятся ли из спальни сына звуки телевизора.

Она распаковала вещи, разложила одежду в ящики комода из красного дерева и расставила туалетные принадлежности на просторной зеленой столешнице в примыкающей к спальне ванной.

«Только не вздумай привыкать! — предупредила она себя, проведя пальцами по тонкому белому кружеву покрывала на своей кровати с пологом на четырех столбиках. — Это всего на несколько дней. Одна глава из волшебной сказки».

Она посмотрела на кессонный[8]потолок медового цвета, представляя, какие чувства испытает, когда проснется утром в такой комнате.

Не успела Зоя застегнуть молнию пустого чемодана, как по косяку открытой двери постучал Брэд.

— Ты нашла все, что нужно?

— Даже больше. Потрясающая спальня — будто находишься внутри пирожного, — присев на корточки, она задвинула пустой чемодан под кровать. — Так и хочется попрыгать на ней, как Саймон.

— Не стесняйся.

Зоя улыбалась, но глаза ее оставались тревожными. Она показала взглядом на желтые розы на комоде.

— Ты не сомневался, что все будет по-твоему?

— Я верил в твой здравый смысл и решимость продолжать поиски ключа.

— Ты умеешь добиваться своего, Брэдли, — Зоя снова погладила покрывало. — Не справа, так слева.

— Как бы то ни было, я хотел обеспечить вашу с Саймоном безопасность, насколько это возможно.

Если бы для этого потребовалось применить силу, я бы недолго раздумывал. Хорошо, что ты избавила нас от этого.

— Тогда я бы стала сопротивляться и забыла о здравом смысле. В любом случае разумнее держаться вместе.

— Я рад, что ты поняла это. Позволишь мне иногда приходить сюда ночью?

Зоя попыталась ответить ему холодным взглядом, но ее губы непроизвольно растянулись в улыбке.

— Это твой дом.

— То, о чем спросил я, решаешь ты. Она усмехнулась и покачала головой.

— Хитрый ход. Нам нужно поговорить. Может быть, пойдем вниз?

— Пойдем, — Брэд протянул руку и, заметив нерешительность Зои, так и стоял, пока она не шагнула к нему и не сжала пальцами его ладонь. — Как насчет бокала вина у камина?

— Было бы чудесно. Тут везде так красиво! Я очень боюсь, что Саймон что-нибудь разобьет.

— Перестань, пожалуйста. В тот день, когда я вернулся, ко мне заглянул Флинн. Вместе с Мо… Первое, что сделал этот пес, — бросился в дом и разбил лампу. Это не стало национальной трагедией.

— Наверное, я просто нервничаю.

— Садись к огню. Я принесу вина.

Поленья в камине жарко горели. Вероятно, Брэд разжег его, пока она разбирала вещи. Как и весь остальной дом, гостиная выглядела уютной и интересной. Интересными были безделушки и сувениры, которые, как она предполагала, Брэд привез из путешествий, произведения искусства — и даже то, как они были расставлены.

Все указывало на присутствие в доме человека, который знает, чего хочет, и привык иметь все самое лучшее.

Зоя прошлась по комнате и остановилась у стены, чтобы лучше рассмотреть картину с изображением парижской улицы: кафе на тротуаре, яркие зонтики, цветы и величественная Триумфальная арка вдали.

С ее почтовыми открытками в рамках это не сравнить…

Брэд тоже сидел в одном из этих оживленных кафе и пил крепкий кофе из крошечной чашечки, тогда как она о Таком только мечтала.

Уэйн вернулся с бутылкой вина в одной руке и двумя бокалами в другой.

— Я купил картину пару лет назад, — сказал он, подойдя к Зое. — Мне понравилось, как художник передал движение, скопление машин на мостовой. Прямо слышишь, как гудят клаксоны.

Он налил немного вина в один из бокалов и протянул Зое.

— Похоже, мы, Уэйны, никогда не перестанем коллекционировать предметы искусства.

— Может быть, стоит подумать об открытии музея?

— На самом деле отец уже запланировал нечто подобное. Курорт, отель… Отдаст туда часть коллекции, и у него будет предлог покупать новые картины и статуэтки.

— Твой отец построит отель только для того, чтобы украсить его произведениями искусства?

— Не только. Проект принесет прибыль. «Дерево», «капитал», «искусство» — эти слова для Уэйнов неразделимы. Отец собирается найти подходящий участок земли здесь, в горах, где все начиналось, — Брэд пожал плечами, но этот жест означал уверенность. — Не найдет здесь, значит, найдет в другом месте. Когда Б.-Ч. Уэйн знает, чего хочет, он не принимает возражений.

— Ты такой же.

— Для меня это комплимент. Он хороший человек. Может быть, слишком властный, но хороший. Замечательный муж, отец и потрясающий бизнесмен. Ты ему понравишься.

1 ... 53 54 55 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ключ доблести - Нора Робертс"