Книга Поворот судьбы - Иван Чернявский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ви давно в Иллегале?
— Я прибыла утром. Сначала Вайолка мне голову морочила, а затем мытарь порта — Хосе. Жуткий город!
— Пиратский — то ли добавил, то ли исправил её Жак.
— Очень хог'ошо. А до этого здесь, когда были в последний г'аз?
— Это мой первый визит.
— Зачем гнались за Вайолька?
— Она притворялась налогосборщицей порта. Взяла плату — два песо! Затем и лодку мою украла!
— Интег'есно… — сказал многозначительно его светлость, давая оценку ситуации — И как ви её вновь встг'етили?
— В таверне «Кружка Кракена». Она обворовывала там пьяных.
При характеристике Вайолки, Жак задрожал. Нелли это заметила, равно, как и его господин. Луи оглянулся на Альфредо и прокомментировал:
— Убивать за лодку и два песо? Слабая пг'ичина.
— В Иллегале случаются события и менее логичные. — отчеканил Альфредо.
— Ясно, я закончиль. Спасибо за тег'пение мисс. — сказал он отрешённым голосом.
— А я почти — молвил обомлевший Жак.
— Сег'жант, мы готовы покинуть ваши чудные апаг'таменты. — саркастически заметил его светлость. — Жак, не задег'живай меня.
— Советую после освобождения покинуть этот гог'од. И никогда не возвг'ащаться сюда впг'едь. — Герцог отвесил поклон для Нелли и первым удалился.
Ордынка высоко оценила совет Луи. Он казался более, чем логичным. Она последует ему, если выйдет на свободу.
***
В Кружке Кракена мало нашлось свидетелей. Вменяемых тем более.
— Нелли? А, это девка из дома терпимости? — переспросил один завсегдатай таверны.
— Дурак! То Налели! А Нелли из Орды, убили утром. Говорят, её зарезала Вайолка, недалеко от рынка. — ответил второй.
Герцог был на грани. Идиотов, к тому же пьяных, он терпеть не мог.
— К чёг'ту Иллегаль! К чёг'ту пиг'атов! — моросил проклятиями Луи.
— Вы спрашивали про Нелли? — уточнил крупный мужчина, вытирая стол.
— Перед вами его светлость Луи Дюруа. — влез Жак, но тут же получил тростью по макушке.
— А я Мигель — бармен.
— Я хочу понять не состыковки в деле. Говог'ят она убила Г'озиту, хотя гналась за Вайолькой.
Мигель, закинул мокрую тряпку на плечо. Герцог, брезгливо посматривал на грязный кусок полотна на плече бармена. Мигеля это не смущало.
— Да, так и есть. Ордынка заметила Вайолку и погналась за ней на улицу.
— В котог'ом часу?
— В полдень.
— Что делала мисс Нелли в этом баре?
— Обедала.
— Ваше свидетельство очень кстати. Мег'си. — кивнул Мигелю и удалился.
***
В порту герцог засыпал Хосе теми же вопросами. Он убедился в крепком алиби ордынки, а заодно узнал несколько важных деталей. Вайолку найти не удалось.
— Лю Патрон! Если Нелли не могла убить Розиту, разве не пора ли нам сообщить об этом капитану Армандо?
— Идьот! — хозяин встретил предложение слуги в штыки — Ар'мандо такой же болван, как и его солдатики. Он хочет кого-нибудь повесить. Плеваль он на спр'аведливость! Я хочу испр'авить ошибки. Я дам свободу мисс Нелли, а капитэн получит достойную замену на виселице.
Его светлость Луи Дюруа направился в морг. Он имел намерение перехватить сеньора Хуана.
— К слову, что ви устг'оили в камег'е Жак?
— Ничего, ваша светлость.
Герцог остановился. Повернулся к слуге, нависнув, как грозовая туча над ребёнком. Жак сдался.
— Я купил нам места на корабле — Бестия.
— И!?
— Он принадлежит капитану — Вайолке.
Его светлость закатил глаза. Он делал так всегда, когда осознавал, что его в этом мире со всех сторон окружают идиоты.
— Вог'овка, афег'истка и капитэн! Эта дама хг'анит много тайн. Я любить тайны! Ваша глупость Жак, дала мне возможность познакомиться с неог'динаг'ной личностью.
Слуга вытер лоб платочком. Хозяин не только не наказал его, но и даже косвенно похвалил. Такую редкость намеренно не заслужить.
— Уважаемый месьё Хуан! — окликнул герцог мужчину, который со слезами покидал морг. — Мои соболезнования вашему гог'ю.
— Кто вы, сеньор? — опешил пекарь.
— Сие есть его светлость герцог — Луи Дюруа. — представил своего хозяина Жак.
— Что вам надо, сеньоры? — спросил он
— Я имею честь быть сиссиком.
— А я слава богине Калипсо — не имею такой сомнительной чести.
— Ви невег'но истолковали моя пг'офессия. Я детектив, мне нужно задать вам вопг'осы.
— Ваше общее наречие трудно понять, сеньор. И разве убийца не пойман?
Жак хотел вспылить, но увидев взор хозяина — выдохнул и тихо поправил ошибку Хуана — Обращайтесь к герцогу — ваша светлость.
— Меня интег'есуют факты! — гордо заявил дворянин. — когда ви видели вашу жену в последний г'аз?
— Ещё днём, ваше благородие. — неуклюже обратился пекарь — Отпустил её за солью. — Хуан вытер руки о штаны.
— Светлость… — промычал раб.
— Ваша дама ушла так давно, а ви не беспокоились, где она пг'опала? — заметил герцог.
— Признаться, я стал переживать. Отправил за ней сына. Он как раз вернулся перед приходом недоброго вестника — сержанта Альфредо. — сказал несчастный и стал вытирать слёзы.
— Понятно. И часто ви пускали её на базаг' одну?
— Обычно я хожу на рынок сам. — грубо ответил пекарь, но взял себя в руки, добавил — Ваша светлость.
Жак посчитал себя учителем холопов и крестьян.
— Ви не откажите мне в услуге пг'обовать ваш знаменитый хлеб?
— Разумеется сеньор… — оговорился Хуан, заметивший пристальный
взгляд Жака, поспешившего с выводами.
— О! Я очень люблю хлеб. — льстиво убеждал герцог.
Пекарь не стал спорить с аристократом. Проводил их в свои скромные хлебные владения.
Необъятность Хуана выдавала в нём пекаря издалека. Он владел парой дополнительных подбородков. Постоянно спадающие с пуза штаны — дополняли небрежность его вида.
— Ви любили вашу супг'угу? — поинтересовался его светлость.
— Очень, я души в ней не чаял! — всхлипывал он, вытирая руки о штаны.
— Сколько ви пг'ожили вместе?
— Восемь чудесных лет.
— Ви ссог'ились?
— Что? — вытирал слезы несчастный.
— Конфликт, я имею ввиду…
— Было дело, да кто может похвастаться отсутствием скандалов?
Троица прибыла в пекарню. Дюруа заметил изрядно истоптанную землю у прилавка. Лавка приносила доходы. Троица вошла внутрь тёплого помещения. Пекарь встал у стены, потирая ладони. Он думал о чем-то, что отвлекало его. И Дюруа прекрасно знал, где витали его мысли.
— А кто успел убг'аться тут, если ви биль занят?
— Я никого не бил! — выпалил он.
— Ясно — его светлость погладил ручку трости.
— Я не это имел ввиду! — оправдывался хозяин дома.
Вместо этого ответа, герцог заинтересовался букетом ромашек на окне. Одного бутона не хватало. Дюруа достал из саквояжа найденный цветок и примерил. Стебель идеально подходил. Пекарь не обратил внимания на это.
— Сынок! Разожги печь, сеньор Луи хочет испробовать нашего хлеба.
— Его светлость — снова поправил Жак.
— В этом нет нужды! — оборвал джентльмен.
— Сеньор, точнее ваша светлость, вы не пожалеете! Моя булочная известна в округе своими пряными