Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми

58
0
Читать книгу Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:
Цао вместе с его талантом, просто нереально силён. Он первоначально был врагом которого Исэ в форме истинного «Ферзя» на момент 12 том оригинальной серии одолеть бы не смог и я думаю могу понять почему. Что же до истинной силы Цао Цао (новая техника о которой он говорил в сюжете), то её я планирую показать позже.

Что же о крушителе баланса «стороны бездны» Тобио, то о нём ещё не всё рассказно, и, если получится, я напишу о нём позже в Истинном D×D и SLASHDOG.

〇Демоны рождённые матерью демонов Лилит

Что прошлый, что в этот раз я писал будто бы создавая контраст между Балберитом, Грессилем и Соннейлоном. Мне доставило удовольствие писать о неожиданном развитии (?) Балберита. Я тоже был поражён тем что этот персонаж стал развиваться в направлении отличном от первоначальных ожиданий. Однако достоинтсво его первого появления исчезло.

Что же случится в следующий раз с Балберитом и Веррин после того чем кончили Грессиль и Соннейлон? Продолжайте следить за будущем этой парочки.

〇О всяком разном

Писать о нынешних второгодках (Конэко, Рэйвел и остальных) было очень приятно. Интересно удалось ли мне показать их сторону, которой нет у Исэ и остальных? Всё-таки Исэ и Зеновия немного выросли над собой, не так ли? А Руруко Нимура, соответственно начала буянить.

В этот раз у меня не было возможности показать Садзи, который в 9 том оригинальной серии сражался вместе с остальными. Да и группы школьной поездки с мероприятием «Сисько-Дракона» в этот раз коснуться как-то не вышло. Я дам Садзи с Соной активно поучавствовать в событиях, когда мне ещё раз представится такая возможность.

Теперь к благодарностям. От всей души благодарю господина Мияму Зеро и редактора господина Т. Нет правда, доставил же я вам проблем в этот раз из-за своего физического состояния.

Думаю, следующий, 4 том Истинного DxD будет томом Ле Фей и ещё немного затронет Ирину. Ещё я в нём собираюсь закончить войну с Альянсом Правителей Ада. С ними сражаются уже 2, почти 3 года, так что пора бы заканчить с ними потихоньку. Пробежимся ещё и по Вали, Сайраогу и Кром Круаху.

Ожидайте следующего тома, в котором я расскажу, о загадочном существе, на которого намекалось в конце прошлого тома.

Команда «D×D» обладает силой, которая кажется сильнейшим сдерживающим фактором в мире. Чего вы ожидаете перед сражением с Аидом? В 4 томе будет шокирующее развитие событий, надеюсь, что вы обязательно его дождётесь.

Наверное из-за моего состояния здоровья, пройдёт немного больше времени до публикации, но я обязательно сообщу вам о выходе 4 тома Истинного D×D и 4 тома SLASHDOG, так что я очень прошу вас продолжать поддерживать меня в дальнейшем. Итак, думаю заняться фитнесом, как только моё здоровье станет немного лучше. А ещё хотелось возобновить прежний писательский темп.

Послесловие переводчика

Всем привет, с вами Vergil Lucifer, спасибо что прочитали этот том в моём переводе. Очень о многом хотелось бы поговорить так что обо всём по порядку. Можете проскипать первые два пункта, если вам совсем не интересно, но третий прошу прочтите обязательно

Перевод с японского.

Да, друзья. Это был мой первый том который я переводил практически полностью с японского. Почему практически, потому что я всё-таки время от времени сверял что перевёл с англоязычным переводом, а иногда даже помогал им и находил у них ошибки вроде пропущенных строчек, смысловых ошибок и всякого разного. Это был очень полезный для меня опыт. И стало это возможно лишь благодаря упорной работе над Apocalypse Witch, вторую половину которого мне в силу плохого анлейта пришлось мучить (потому что у Камати Кадзумы текст в разы сложнее чем у Исибуми), с японского. Было тяжело, я сильно замучил знакомого куда более опытного япониста ради этого, но получилось более-менее неплохо. Был бы ещё редактор…. Это кстати и этого тома касается. Благодарю отдельно wakher'а и Monix-sama, что помогали мне с пояснением моментов в японском, в которых я сомневался.

Немного рекламы

Прежде чем перейте к главному, хотел бы немного сообщить о своих планах. После этого тома я начну перевод 2 тома Apocalypse Witch. Прочитать его вы сможете здесь — https://vk.com/apocalypsewitch. Это новая ранобка от Камати Кадзумы, автора знаменитой серии Некий Магический Индекс. Уверен, она многим придётся по вкусу, Камати в отличии от Исибуми не перестаёт радовать.

Кроме того, я перевожу мангу по Слэш Догу — спин-оффу D×D, а если быть точнее приквелу, о событиях за 4 года до первой встречи Иссэя и Риас. Вас ждёт крутой «дарк-хиро» гг, новые персонажи разбавленные старыми (Вали, Азазель, Кокабиэль, Баракиэль, Фрид Селзен и многие другие). Работаю я в коллабе с командыми «Няшный Итен» и «Белый Лис». Новые главы мы выкладываем примерно через 2 недели после релиза главы в Японии, на мангалибе и минтманге, при этом мы до сих пор обгоняем англоязычный перевод. Сейчас вот недавно должна была выйти 4 глава на русском, а в конце апреля выйдет 5 глава и я сразу сяду её переводить.

Есть у меня ещё мысль взять на перевод ранобэ от автора «Магической Академии Атаракии: Гибрид × Сердце» и за иллюстраторством Миямы Зеро под названием «Повелитель Демонов Джульетта» (название не окончательное). У этой ранобки вообще нет англоязычного перевода и это новая серия, поэтому хочется испытать себя взяв какое-нибудь новое фэнтези на перевод чисто с японского.

О грустном.

И вот мы подошли к главному пункту моего послесловия.

Я ухожу из фэндома D×D, дропаю серию и естественно перевод. Я прочитал Син 4 на японском и он меня окончательно добил. Перегорел я с происходящего очень сильно. Первым звоночком был как раз Син 3 вот этот и эти даунские гандамовские паверапы, но теперь проследив тенденцию серии Син я вижу стабильное падения качества и повышения градуса идиотии и наплевательского отношения к старым фанатам.

К этому прибавляется ещё и то, что наш СНГшный фэндом по этой новелле умер. Буквально. Нет читателей, никто ничего не обсуждает, в группах нет актива, даже будем честными, многим админами уже стало совершенно насрать, а многие просто ушли. Мне нет смысла стараться и переводить что-то в ущерб: другим проектам, которые мне в отличии от D×D нравятся; личной жизни, учёбе, работе, образованию; Ещё и за бесплатно. Ради себя я переводить D×D не хочу, мне проще прочитать на японском и не запариваться (чего я, впрочем, делать уже не буду, ибо серию дропнул,

1 ... 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми"