Книга Грибной дождик школьной поездки - Итиэй Исибуми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
73
Подражая оригинальной записи “Ex Side” сокращение от слова «extraordinary» — исключительный.
74
Ликаон (др.-греч. Λῠκάων) — персонаж древнегреческой мифологии, один из первых царей Аркадии. Согласно античным текстам, был отцом множества сыновей. Зевс поразил Ликаона молнией или превратил в волка из-за трапезы, во время которой на стол было подано человеческое мясо.
75
Амэ-но Охабари (яп.天の尾羽張, длинное перо из хвоста небес). Одно из названий легендарного меча Тоцука-но цуруги, которым Идзанаги убил своего сына богя огня Кагуцути.
76
Одно из имён Бога Огня Кагуцути.
77
Записано как Сигунэ. Персонаж из Слэш Дога, одна из владельцев святых механизмом типа Независимый Аватар группы "Четырёх Бедствий". Её животное сильнейшее из четвёрки - Таоте.
78
Скорее всего в названии явная отсылка к Вавилону и название команды должно быть «Вавилонский Белиал» или что-то подобное, но пока что у нас недостаточно информации чтобы делать предположения. Надеюсь вы узнаете об этом в 5 томе Сина.
79
Древняя форма тэнгу, изображаемый как злое, похожее на ворону существо. Обладал телом человека, крючковатым лицом, маленькой головой, крыльями и когтями. Похищает взрослых и детей, разжигает пожары. Разрывает на части тех, кто преднамеренно наносит вред лесу. Иногда карасу тэнгу освобождает похищенных им людей, но, оставшись в живых, они возвращались домой слабоумными. Также могут манипулировать судьбой человека.
80
Записано как: «Полностью распродано».
81
Записано как: «Купил».
82
Записано как: «Драконий Рыцарский Орден Священного Господства».
83
Записано как: «Свято-демонический меч парного господства».
84
Записано как: «Творение демонических мечей».
85
Древняя лисица прожившая почти 1000 лет из японского историко-фантастического романа — «Сатоми и восемь псов». Спася тысячу людей она стала «Лисой-Драконом»
86
Читаеся как «Ди Инфинити Ди».
87
Читается как «Драгон Инфинити Драйв».
88
Имя Эммы, на санскрите и пали.
89
В оригинале на английском: «Armed Base». Очередная фигня из гандама.
90
Повторяю упоротость названия оригинала, которую даже англоязычные читатели называют дурацкой. Apocalypse Answerarms.
91
В оригинале на английском: «Alphecca Tyrant». Альфекка — одно из исторических названий Альфы Северной Короны — спектрально-двойная звезда, ярчайшая в созвездии Северной Короны. Данное историческое название происходит от арабского и обозначает: «Яркая Звезда Разорванного Круга». В каком-то смысле название механизма можно адаптировать как «Корона Тирана», особенно учитывая что СПОЙЛЕР, механизм представляет из себя корону. Иероглифами записано как: «Патриотическая Корона Бездны».
92
Кэмари (яп. 蹴鞠) — разновидность футбола, игра, популярная в Японии во время периода Хэйан. Сейчас Кэмари вновь пользуется популярностью.
93
В оригинале на английском: «Eros Engine».