Книга Сага серебряного мира. Стражи лунного света - Мара Вульф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда стало смеркаться, маленькие огоньки на деревьях загорелись: по озеру тоже поплыли фонарики. В честь праздника самые талантливые прыгуны покажут свое мастерство на озере. Я не могла дождаться этого зрелища. Наши соревнования, конечно, были уже достаточно впечатляющими, но какие трюки выполняют настоящие чемпионы?
Когда настало время, гости направились к берегу озера в поисках лучших мест. Мы с Рэйвен и Амели стояли поодаль от них на маленьком холме и замечательно все видели. Над водой возвышались огромные факелы. Желто-золотой переливающийся цвет разливался по зеркальной поверхности озера.
Пять шелликотов, демонстрировавших свои способности, прыгали совершенно синхронно. Их умения поражали не только меня: каждый прыжок сопровождался оглушительными аплодисментами. Каждый прыжок был выше и необычнее предыдущего. Прыгуны то кружились высоко-высоко, заставляя зрителей затаить дыхание, то неслись по воде так быстро, что я с трудом могла различить, кто из них кто.
Мне пришлось бы очень долго тренироваться, чтобы достичь такого совершенства. В завершение выступления прыгуны летали через горящие шины. Пять гигантских покрышек выглянули из воды. В это же время шелликоты отплыли от невидимой линии старта, устремились в воздух, повернулись вокруг своей оси, а затем спиной вперед проскользнули через горящие шины, чтобы спустя несколько секунд бесшумно погрузиться в воду.
Я вспомнила свою аварию и посмотрела на противоположную сторону озера. В месте, где во время соревнования появился Элин, все было укутано тьмой. Рэйвен рассказала мне, что волшебники и эльфы отвечают за безопасность на празднике. Она была уверена, что Элину, какой бы он темной магией ни пользовался, не удастся испортить праздник. Я задавалась вопросом, как она может быть настолько в этом уверена. Никто из нас не знал, какими способностями обладали ундины и какими знаниями они поделились с Элином. И все же сегодня он не пытался помешать соединению.
Аплодисменты нарушили тишину ночи. Пятеро прыгунов подплыли к берегу и поклонились публике. Амия бросилась к ним, чтобы поблагодарить их за выступление. На это у нее было не слишком много времени, ведь вскоре раздалась музыка, под которую Амия и Миро должны были танцевать.
Пока они кружились на танцполе, к ним присоединялось все больше пар. Я нашла место, где можно сесть и отдохнуть. Я сняла свои туфли. Какими бы удобными они ни были, ходить в туфлях на шпильках было утомительно. Миниатюрный фей, выглядевший очень веселым, несмотря на тяжелый труд, пролетел мимо меня и предложил мне бокал вкусного лимонада.
В тусклом свете я рассмотрела кольцо, сверкающее на моем пальце. Это была потрясающая работа. Я знала, что это было одно из колец, которые Коллам изготовил для союза с Амией. Он был очень щедр и отдал их Миро. Мое кольцо было совершенно таким же, как и три других. Оно было изготовлено из золота, и его обвивало второе узкое колечко. В середине был крошечный серебристый камень. Такой же серебристый, как мои глаза. Это было единственным различием наших колец: камень в кольце был цвета глаз его обладателя: у Коллама – лазурно-голубой, у Амии – карамельно-карий, у Миро – зеленый.
Будь моя воля, я бы сейчас ушла с праздника, легла бы в кровать, немного почитала бы и заснула. К сожалению, не все на свете происходит так, как мне хочется. Я не могла дождаться, когда уже окажусь в своей комнате в Портри.
Я потягивала лимонад, наблюдала за танцорами, надеясь, что мое хорошее настроение ко мне вернется.
Рэйвен пошла на танцпол с Питером, а Амели – с Джоэлем. Могу поклясться, что они нравились друг другу. Но Амели не такая глупая и не станет всерьез влюбляться в шелликота.
Я увидела Коллама с очень красивой шелликоткой. Конечно, теперь он был свободен, поэтому стал самым завидным холостяком среди шелликотов. Ближайшие несколько дней он будет окружен множеством гипотетических тестей.
Я уже собиралась уходить, но не хотела возвращаться в замок. С охраной или без, дорога до него была длинной и темной. Поэтому я наблюдала за сменой танцевальных партнеров моих подруг и с белой завистью смотрела на то, с какой любовью Миро обнимал Амию.
Настало время им обоим соединиться в воде. Черт знает, что было в этом лимонаде: мои ноги стали ватными, когда я поднялась с места и, к своему ужасу, еле успела вцепиться в стол, чтобы не упасть. Под крики подвыпивших гостей Амия и Миро пошли к озеру рука об руку. Они сняли обувь и наряды. Под одеждой у них были купальные костюмы из мизгиря. Каждому шелликоту в день свадьбы члены клана дарят собственный костюм. Их купальники были такими новыми, что их блеск ослеплял нас. Миро и Амия повернулись к нам и помахали руками. Затем Миро взял Амию на руки и понес ее к воде, которая тут же засветилась.
Свет Амии, который все еще был сильнее света Миро, начал сиять первым, но вскоре свет Миро стал ярче. Когда их силуэты стали неразличимы в воде, сияние их света переплелось, и тогда шелликоты на берегу запели. Низкие ноты, поднимающиеся в небо, были похожи на хоралы, которые раньше слушала моя мать. В этих звуках была неописуемая меланхолия.
По моим щекам стекали слезы, и даже когда свет погас, а хор затих, мне не удалось отогнать свою печаль.
– Эмма, с тобой все в порядке? – позади меня стоял Коллам.
Я кивнула, сморгнув оставшиеся слезы.
– Ты даже ни разу не танцевала, – сказал он.
– Никто не звал меня танцевать, – ответила я.
– Ты пряталась, – в его голосе был слышен упрек.
– Вполне возможно, – сказала я.
– Ты потанцуешь со мной?
– Ты думаешь, что это хорошая идея?
Он поднял брови.
– Я тебя не понимаю.
Я указала на гостей. Казалось, что никто не уходил с праздника, хотя было уже давно за полночь.
– Как думаешь, твоему народу понравится, что ты танцуешь со мной? Разве ты не должен сейчас проводить время со своими потенциальными невестами?
– Сколько волшебного вина ты выпила, Эмма? – спросил он так тихо, что я с трудом заметила злость в его голосе.
Я на мгновение задумалась.
– Волшебное вино? – спросила я, совершенно точно осознавая, что выгляжу не слишком уверенно и непринужденно. – Я думала, это был лимонад.
– Сколько? – теперь он звучал почти угрожающе.
Я попыталась вспомнить, сколько раз этот маленький фей пролетал мимо моего стола, но при всех усилиях не могла этого сделать.
– Пять, может быть, шесть бокалов, – предположила я, надеясь, что это не рассердит его еще больше.
Он растерянно покачал головой.
– Тебя что, ни на секунду нельзя одну оставить?
Я решила не напоминать ему о том, что он не вспоминал обо мне много часов, хоть я этого, конечно, и не ждала. Он скептически осмотрел меня с головы до ног.
– Как ты думаешь, ты сможешь хотя бы раз потанцевать со мной, не падая и не чувствуя тошноты?