Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон

261
0
Читать книгу Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 83
Перейти на страницу:

— Молли! — крикнул Питер.

Но больше он ничего сказать не успел: девочка наклонилась и исчезла за крышами. Питер хотел было уже устремиться следом. Но потом остановился и обернулся к Диньке.

— Вокруг ракеты работали люди? — спросил он.

«Да», — прозвенела Динька.

— Хорошо, — сказал он. — Сначала разберемся с ракетой. А потом уже поможем Молли спасти ее отца.

«Если мир к тому времени никуда не денется», — добавила Динька.

— Ну да, — кивнул Питер. — Если мир к тому времени никуда не денется.

Глава 48
Корабль, который нам нужен

Джордж и остальные мальчишки прятались в штабелях деревянных бочонков на небольшом бугорке над гаванью. По мере того как садилось солнце, деловитый шум в порту затихал, сменяясь ленивым вечерним гомоном. Когда тьма сгустилась и наступила ночь, мальчишки высунулись из-за бочонков, чтобы оглядеться.

Гавань имела форму подковы. От скалистого берега отходили пять длинных причалов. Вдоль причалов теснились мелкие парусные суда, в основном рыбацкие скорлупки и торговые парусники побольше, все с треугольными парусами и необычными косыми реями.

— Странные какие лодки, — сказал Прентис.

— Никогда таких не видал, — согласился Томас.

Джордж нахмурился:

— Ты хотел сказать «не видел»?

— Ну, я же и говорю — не видал! — сказал Томас.

Джордж вздохнул.

— Такие лодки называются фелюгами, — объяснил он. — Старинное восточное судно. Отлично подходят для плавания по рекам и каботажного плавания, но для наших нужд, увы, не годятся.

— Ну да, — поддакнул Прентис. — Каботажное плавание — это не для нас!

Томас хихикнул. Джордж надулся и хотел было сказать что-то еще, но тут Джеймс подергал его за балахон.

— А как насчет вон того? — спросил он, указывая на высокую мачту, торчащую прямо напротив них.

Джордж выполз из-за бочонков, чтобы лучше видеть. Остальные мальчишки последовали за ним.

— Ага! — сказал Джордж. — Вот это ближе к делу. Судно голландской либо французской постройки. Оснащено четырехугольными парусами. Длина корпуса, по моим подсчетам, около сотни футов. Отличный корабль, Джеймс.

— Так он же не спущен на воду! — заметил Толстый Тэд.

И он был прав: корабль стоял на подпорках, кормой в сторону моря.

— Он в ремонте… — протянул Джордж.

— Сломанный корабль украсть хотел, надо же! — фыркнул Толстый Тэд.

Прентис с Томасом заржали.

— Мы не крадем, — наставительно сказал Джордж, — мы заимствуем! И вовсе не факт, что он сломан. Он просто в ремонте. Мало ли, может, его красят или… или еще что-нибудь. По-моему, он вообще готов к спуску на воду. Но в данный момент на нем нет экипажа, так что нам ничего не стоит его захватить.

— Ну да, ну да, — хмыкнул Прентис. — Захватить корабль, который стоит на берегу!

Томас снова захихикал.

— Смейтесь, сколько хотите, но это и есть корабль, который нам нужен, — возразил Джордж. — Единственный корабль, который сможет доставить нас домой.

— Да, но как спустить его на воду? — спросил Джеймс.

— В этом-то и проблема… — согласился Джордж.

— А поесть там нечего, на этом корабле? — поинтересовался Толстый Тэд.

Джордж не обратил на него внимания. Он рассматривал корабль. Небо сделалось теперь совсем темным, но было все видно: из-за горизонта выглянула полная луна. Толстый Тэд принялся шарить среди бочонков в надежде, что в каком-нибудь из них есть еда. Один из бочонков немного подтекал по шву. Тэд принюхался, сунул палец в жидкость, лизнул…

— Мм! — сказал он. — А неплохо!

— Тэд! — возмутился Джеймс. — Сейчас не время…

— Что там такое? — спросил Джордж, глядя на Тэда.

— Не знаю, что это такое, — ответил Тэд, — но оно довольно вкусное.

Джордж окунул палец в сочащуюся жидкость, попробовал ее на вкус. Потом перевел взгляд на корабль и улыбнулся:

— Оливковое масло! Молодец, Тэд.

— То есть его можно есть? — уточнил Тэд.

— Нет, — ответил Джордж. — Но оно нам очень даже пригодится!

Глава 49
Закуска

Сияющая Жемчужина и пират по имени Балда притаились в густых джунглях на опушке у ворот пиратского форта. При свете луны было видно, что ворота приоткрыты. Они прятались тут уже добрых полчаса, застыв как статуи и прислушиваясь, не появятся ли Скорпионы. Но вокруг звучали только обычные голоса диких зверей и птиц.

— Ушли, наверное, — шепнула наконец Сияющая Жемчужина.

— Или уснули, — сказал Балда, не сводя глаз с форта.

— Как бы то ни было, — шепотом ответила Сияющая Жемчужина, — я собираюсь проникнуть внутрь!

Балда пристально посмотрел на нее:

— Ладно. Пошли.

Держась в тени деревьев, они подобрались к воротам. Оказавшись у ворот, снова замерли, прислушиваясь. Подняв голову, Сияющая Жемчужина увидела, как небо пересекла яркая полоска, потом еще и еще одна. Она, конечно, не раз видела падающие звезды, но никогда сразу три подряд. Может быть, это знак?

Балда же смотрел на ворота. Наконец он уперся в корявые доски и толкнул их. Ворота распахнулись медленно, со скрипом, который обоим показался оглушительным. Балда с Сияющей Жемчужиной подождали еще с минуту, но ничего подозрительного не услышали. Они вошли внутрь. Девочка замерла как вкопанная. В нескольких футах от нее валялся на земле труп пирата. Из груди у него торчала стрела — напоминание о битве, которая разыгралась здесь, когда Скорпионы взяли форт.

Сияющая Жемчужина не сводила глаз с трупа. В свете луны он выглядел белесым и жутким. Балда дернул ее за руку.

— Чего смотреть, ему уж ничем не поможешь! — шепнул он. — Пошли, вон капитанская хижина!

Они подошли к хижине. Сияющая Жемчужина отдернула кусок паруса, служивший вместо двери, и шагнула внутрь. Там тошнотворно воняло потом. Поначалу ей показалось, что в хижине пусто, но потом она увидела, что на полу в углу валяется что-то темное. Она подняла эту вещь и принялась рассматривать ее при свете луны. Это были старые штаны — рваные, грязные, дырявые насквозь. И ужасно вонючие.

— Ну вот, то самое, что ты просила, — брезгливо скривился Балда. — Капитанские штаны. Он их носил не снимая.

Они вышли из хижины, добежали до ворот и выскользнули наружу. Балда притворил ворота. Сияющая Жемчужина держала штаны Крюка на вытянутой руке — от них даже на свежем воздухе воняло невыносимо. Девочка пошла было через поляну, потом остановилась, окинула взглядом темные джунгли…

1 ... 53 54 55 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон"