Книга Белладонна - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К полудню у них набралось достаточно улик, чтобы засадить его за решетку на всю оставшуюся жизнь.
— Я немного разочарован, — заметил Кольт, направляясь следом за Алтеей в ее кабинет, где она собиралась писать отчет. — Он был настолько отвратителен, что я с трудом сдерживался, чтобы не придушить его.
— Тебе повезло, что сдержался. — Она села и включила компьютер. — Послушай, если это послужит хоть небольшим утешением, я верю, что он сказал правду насчет того, что не притрагивался к Лиз. Готова поспорить, что психиатр подтвердит это. У него импотенция, сопровождаемая ненавистью к женщинам, и склонность к вуайеризму[7].
— Ему просто нравится наблюдать. — Его ярость нахлынула и бесследно исчезла. Алтея была права, что прошлое нельзя изменить.
— И зарабатывать кучу денег на своем хобби, — добавила она. — Собрав команду из оператора и парочки захудалых актеришек, он начал свой бизнес, потакая желаниям извращенцев. Надо отдать ему должное. Он собрал целую коллекцию книг по порноиндустрии. Приобрел антиквариат и шелковые галстуки.
— Все это не понадобится ему в камере. — Кольт положил руки ей на плечи. — Ты отлично поработала, Тея.
— Как всегда. — Она взглянула на него через плечо. Теперь ей осталось только решить, как поступить с Кольтом. — Послушай, Белладонна, я действительно хочу как можно быстрее покончить с бумагами, а затем мне надо немного отдохнуть. Ладно?
— Конечно. Я слышал, что сегодня вечеринка у Флетчеров. Ты придешь?
— Еще бы. Почему бы нам не встретиться там?
— Хорошо. — Он наклонился и поцеловал ее в макушку. — Я люблю тебя, Тея.
Алтея закрыла за ним дверь. «Я знаю, — подумала она. — Я тоже тебя люблю».
Алтея отправилась навестить Лиз. Ей стало легче оттого, что она сумела вселить решимость в девочку и ее близких. Кольт уже успел побывать здесь, он приходил навестить их до ее прихода. Но Алтея чувствовала, что Лиз необходимо было услышать слова поддержки именно от нее.
— Мы никогда не сможем вас отблагодарить. — Марлин обнимала Лиз за плечи, слов но была не в силах оторваться от дочери. — Нет слов, чтобы выразить, как мы благодарны вам.
— Я… — Она едва не произнесла, что просто выполняла свою работу. Конечно, это была правда, но все же не до конца. — Просто берегите друг друга, — вместо этого сказала Алтея.
— Теперь у нас будет для этого много времени. — Марлин прижалась к щеке Лиз. — Завтра мы возвращаемся домой.
— Мы будем посещать семейного психолога, — сообщила Лиз Алтее. — А я… я собираюсь присоединиться к группе поддержки жертв изнасилования. И мне немного страшно.
— И в этом нет ничего плохого. Кивнув, Лиз взглянула на свою мать.
— Мама, можно мне… минуту поговорить с лейтенантом Грейсон наедине?
— Конечно, — согласилась Марлин. — А я пойду в вестибюль и найду твоего папу, он сейчас как раз покупает мороженое.
— Спасибо. — Лиз подождала, когда мать выйдет из комнаты. — Папа пока не знает, как говорить о том, что произошло со мной. Ему ужасно тяжело.
Он любит тебя. Дай ему время.
— Он плакал. — Глаза Лиз наполнились слезами. — Я никогда раньше не видела, чтобы он плакал. Я думала, что он слишком занят своей работой и другими делами и ему просто нет до меня дела. Я была такой глупой, что сбежала из дома. — Выпалив эти слова, она глубоко вздохнула. — Я думала, что они не понимают меня, чего я хочу. Теперь я знаю, какую боль им причинила. Теперь ведь никогда не будет как прежде, правда?
— Да, Лиз, не будет. Но если вы поддержите друг друга, то все постепенно образуется.
— Я надеюсь. Я до сих пор ощущаю ужасную пустоту. Словно часть меня умерла.
— Эта пустота заполнится чем-то новым. И не позволяй тому, что произошло, мешать твоим чувствам к другим людям. Ты можешь стать сильнее, Лиз, но ни в коем случае не ожесточайся.
— Кольт сказал… — Она шмыгнула носом и потянулась за коробкой с бумажными салфетками, которую ее мать оставила на столике. — Он сказал, что, когда мне будет казаться, что я не справлюсь, мне надо вспоминать о тебе.
Алтея смотрела на нее, широко раскрыв глаза:
— Обо мне?
— Потому что ты пережила ужасную трагедию, но стала еще прекрасней. И лицом, и душой. И ты не просто выжила, ты победила. — Она улыбнулась сквозь слезы. — И я тоже смогу. Мне было так странно слышать от него такие слова. Мне показалось, что ты ему очень нравишься.
— Он тоже мне нравится. — И это чистая правда, поняла вдруг Алтея. Ей больше не казалась слабостью любовь к другому человеку, когда ты можешь восхищаться им и одновременно уважать его. Когда он принимает тебя такой, какая ты есть, и любит тебя.
— Кольт — лучший, — заявила Лиз. — Он никогда не предаст тебя, понимаешь? Что бы там ни произошло.
— Думаю, я понимаю.
— Я знаю, что психолог необходим и все такое, но я подумала: можно мне иногда просто звонить тебе? Когда… когда мне будет казаться, что я не справляюсь.
— Я очень надеюсь, что ты позвонишь мне. — Алтея села рядом с Лиз и обняла ее. — Звони, когда тебе будет плохо. И когда хорошо. Нам всем необходим кто-то, кто нас понимает.
Через пятнадцать минут Алтея попрощалась с семьей Кук, оставив Лиз есть мороженое. Она решила, что ей есть над чем поразмыслить. Она всегда знала, куда повернет ее жизнь. Но теперь, когда дело приняло такой неожиданный и драматический оборот, ей было необходимо снова найти точку опоры.
Но в вестибюле ее ждал Кольт.
— Привет, лейтенант. — Он нежно поцеловал ее в лоб.
— Что ты здесь делаешь? Марлин сказала, что ты уже приходил.
— Я выходил прогуляться с Фрэнком. Ему надо было выговориться.
Алтея нежно коснулась его щеки:
— Ты хороший друг, Белладонна.
— Это правильно.
Она улыбнулась, потому что знала, что он имеет в виду.
— Хочешь, подвезу тебя?
— Я на машине.
Но когда они вместе вышли на улицу, Алтея обнаружила, что уже не хочет оставаться наедине со своими мыслями.
— Послушай, не хочешь прогуляться? Я слишком взвинчена.
— Конечно. — Он непринужденно обнял ее за плечи. — Ты можешь составить мне компанию в разглядывании витрин. У моей мамы на следующей неделе день рождения.
И тут же дало о себе знать ее обычное сопротивление, словно предсказуемый рефлекс.
— Я не умею выбирать подарки для незнакомых людей.
— Ты скоро с ней познакомишься.