Книга Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно, – одобрил Мейсон. – Возможно, я смогу подкинутьновые данные… Мейбл Нордж, секретарь Эдварда Дейвенпорта, былапроинструктирована сделать кое-какие платежи в последнюю минуту, а затем снятьвсе полностью со счета в Парадайзе. Она находится в отеле «Энтлерс» вСан-Бернардино, зарегистрирована под именем Мейбл Дейвенпорт. Она вам сообщиточень многое, если вы прихватите ее в качестве важного свидетеля. Добровольноона не заговорит, да и вообще готова куда-нибудь улизнуть.
Возможно, вам интересно будет узнать, что она сообщила частьсвоей истории окружному прокурору в Оровилле, тот дал ей свое официальноеблагословение. Но ему она всего не рассказала. Если расскажет вам, это можетпомочь.
– Что вы пытаетесь сделать? Состряпать дело против вашейклиентки? – спросил Вэндлинг.
– Стараюсь найти убийцу. Возможно, нам удастся завтра войтив суд и прояснить обстановку.
– Вы меня пытаетесь обвести вокруг пальца, Мейсон!
– Подобная недоверчивость вам не к лицу, Вэндлинг. Скольковы получаете ложных доносов, которые вам ничего не дают! В итоге перестаетеверить всем и каждому. И когда к вам приходит скромный человек и рекомендуетпоставить на серую кобылку в пятом заезде, вы считаете себя слишком искушенным,чтобы клюнуть на такую приманку. А после пятого заезда готовы кусать себя залокти!
Мейсон тихо повесил трубку.
– Мейбл Нордж поспешно выскочила из ресторана, – сообщилаДелла Стрит.
– Прекрасно, – ответил Мейсон, усмехаясь. – Если она еще задумаетудрать, это будет черт знает что.
– А если не захочет?
– Тогда Вэндлинг ее сцапает. Минут десять-пятнадцать онбудет думать, потом испугается собственного бездействия. Созвонится со здешнимивластями и распорядится задержать Мейбл Нордж и допросить ее как важногосвидетеля.
– А что мы будем делать? – спросила Делла Стрит.
– Мы поедем в Лос-Анджелес, чтобы успеть на ночной самолетобратно во Фресно и утром быть готовыми к защите Мирны Дейвенпорт, еслиВэндлинг все же не прекратит слушание дела.
К десяти часам, когда возобновилось слушание дела МирныДейвенпорт, по городу разнесся слух, что это отнюдь не заурядноепредварительное разбирательство, и зал был заполнен до отказа.
Талберт Вэндлинг подмигнул Мейсону, когда тот всопровождении Пола Дрейка и Деллы Стрит вошел в зал.
– Благодарю за звонок о Мейбл Нордж.
– Вы ее взяли?
– Да, задержали.
– Ну и что она сказала?
– Ничего.
– Как это понять?
– Она прибыла сюда в сопровождении помощника шерифаСан-Бернардино. По дороге решила лучше помалкивать. Взяла себе адвоката,который дал ей такой совет.
– Оформили на нее повестку с вызовом в суд?
– Разумеется.
– Как в отношении Лос-Анджелеса?
Вэндлинг грустно улыбнулся, весь его вид говорил о полномфиаско.
– Они были всегда предельно скромны. Желают, чтобы мыразобрались с этим делом здесь.
– Как вы собираетесь поступить?
– Попробую двинуться вперед. Прекратить дело я смогу в любоймомент. Ну и потом, конечно, у меня могут быть в рукаве такие козыри, о которыхв данный момент я не хочу говорить, поскольку мы занимаем противоположныепозиции.
– Почему?
– Как почему? Потому что вы защитник, а я обвинитель, не такли?
– Чего вы добиваетесь?
– Добиваюсь того, чтобы был осужден убийца Эда Дейвенпорта.
– Я тоже.
– Может существовать различие мнений. Вы считаете вашуклиентку невиновной?
– А вы нет?
– Черт побери, нет!
– Предоставьте мне свободу действий, – попросил Мейсон, – ия вскрою факты, которые вас потрясут.
– Можете пользоваться свободой сколько угодно, – ответилВэндлинг, – коль скоро вы вскрываете факты.
– Благодарю.
– Одну минуту. Вы не будете пытаться сбить меня с толку илиобмануть?
Мейсон брезгливо поморщился:
– Я добиваюсь оправдания Мирны Дейвенпорт, но в равнойстепени хочу изобличить убийцу Эда Дейвенпорта, чтобы он понес должноенаказание.
Вэндлинг с пониманием хмыкнул:
– Знаете, у меня с прокурором Лос-Анджелеса состоялсянастоящий брифинг по поводу вас. Он заявил: вы изворотливы, прозорливы,дьявольски умны, и хотя он не назвал вас прямо мошенником, но намекнул, что высогласитесь перерезать горло родной бабушке, чтобы добиться преимущества дляклиента.
– Почему нет? – усмехнулся Мейсон. – В конце-то концов,представлять клиентов – моя обязанность.
– Если я смогу изобличить вашу клиентку в убийстве, Мейсон,а я считаю ее виновной, я это сделаю. Если вам удастся ее освободить, высделаете это. Это ясно? Во всем остальном я шагаю с вами рядом.
– Принимаю ваше заявление, но хочу внести ясность: вы незахотите ее осудить, если она невиновна?
– Разумеется.
– Как относитесь вы к идее действовать заодно, чтобывыяснить, кто виновен?
– Я могу это только приветствовать, – поддержал Вэндлинг. –Мы действуем сообща.
– Договорились… А вот и суд идет.
В зал вошел судья Сайлер, призвал собравшихся к порядку,зрители затихли, и Мейсон, склонившись к Вэндлингу, попросил:
– Вызовите первой Мейбл Нордж. Посмотрим, что она скажет.
– Она не вырвет коврик у меня из-под ног?
– Коврик уже вырван, – без улыбки ответил Мейсон. – Вы ввоздухе. Вопрос только в том, куда и как упадете.
– Хотелось бы опуститься на ноги.
– Попытайтесь вызвать Мейбл Нордж.
Вэндлинг какое-то мгновение смотрел на адвоката, потомсказал:
– Если суд разрешит, я вместо доктора Рено хочу вызватьдругого свидетеля.
– Никаких возражений со стороны защиты, – заявил Мейсон.
Судья Сайлер молча согласился.
– Вызывается Мейбл Нордж, – объявил Вэндлинг.
Мейбл Нордж неохотно встала, наклонилась, чтобы выслушатьпоследние наставления своего адвоката, сидевшего рядом с ней, затем подняласьна свидетельское место и приняла присягу.