Книга Спаситель и сын. Сезон 2 - Мари-Од Мюрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Не в характере Спасителя было унывать и печалиться. Самюэль, Элла, Шарли, Марго… О да, их уход опечалил его, и печаль угнездилась в уголке его сердца, ничего не поделаешь. Но сегодня суббота, и вечером он увидит Луизу. А днем поедет за Жово в больницу. А сейчас к нему придут мадам Хадад и малышка Райя.
— Смотри, это тебе.
Спаситель взял Райю за руку, и она позволила ему себя вести. А теперь стояла и с восторгом смотрела на клетку. Она снова открыла для себя разноцветный мир и засмеялась от радости, любуясь зеленым домиком. Маленький хомячок спал, закопавшись в подстилку. Спаситель поднес палец к губам, потом открыл крышу клетки и осторожно погладил зверька по спинке. Райя протянула к клетке ручку, и Спаситель направил ее к хомячку. Но девочка слишком сильно прижала хомячка. Испуганный зверек проснулся, заверещал и убежал в домик. Райя тоже испугалась и отпрянула. Хорошо, что ее мама рассмеялась и предложила дочке посмеяться над маленьким трусливым хомячком.
— Подрастет и будет с тобой играть, — пообещал Спаситель. — Как ты ее назовешь?
— Анна, — ответила малышка.
Дина и Спаситель недоуменно переглянулись, они не помнили мультика «Холодное сердце».
Взрослые уселись друг напротив друга, а Райя взялась за цветные карандаши.
— Расскажите, как у вас дела?
Райя стала успешнее учиться в школе, пишет повсюду свое имя. Сама Дина ходит на работу: с четырех до семи вечера сидит с очень милой девочкой. Дина улыбалась, но чему-то своему, далекому.
— Вы чего-то не договариваете, Дина?
— Разве от доктора что-нибудь утаишь? — засмеялась она не без лукавства. — У Юсефа есть теперь скрипка. May I speak in english?[66]
— Да-да, расскажите мне обо всем по-английски.
Старшеклассник Фелисьен Л., который сделал для них страничку в Фейсбуке, обратился с просьбой по интернету одолжить Юсефу скрипку, и вот уже три дня, как он на ней играет.
— He’s happy![67]
Да, что-то вернулось к нему от счастливого прошлого. Он надеется, что будет учить игре на скрипке.
— Я хорошо подумала, — прибавила Дина. И повторила жест Спасителя — две руки, две дороги, которые расходятся. Потом спросила, можно ли будет прийти Юсефу.
«Чудо, а не женщина», — подумал Спаситель, но просто вежливо кивнул и записал в ежедневник на 31 октября в 9 часов мадам и месье Хадад.
Проводив Дину, Райю и Анну, Спаситель прошел через дверь-границу и поднялся на чердак. Габен спал.
— Я еду за Жово в больницу, привезу к обеду, — сообщил он и потряс Габена. — Выходи из своей спячки! На обед кускус.
— Класс, — одобрил Габен и снова закрыл глаза.
Спаситель не знал, как они встретятся с Жово. Он выставил его из дома, и с тех пор, можно сказать, они не виделись — скорая не считается. Он издалека улаживал его дела и один раз говорил по телефону. Ему показалось, что старик сильно ослабел, с трудом подбирал слова.
— Жовановик? — переспросила дежурная сестра, с любопытством глядя на Спасителя. — Да он вас уже два дня как ждет. «Пришел? А сегодня у нас суббота? Когда же он придет?» С шести часов утра оделся. Палата четыреста первая.
Спаситель поблагодарил сестру слабой улыбкой и пошел по больничному коридору искать палату 401. Дверь была приоткрыта, в щель он увидел старика. Легионер сидел на кровати, прямой как палка, еще более костлявый, чем был, с большим синяком на щеке. Спаситель в нерешительности остановился. Интересно, почему он робеет перед этим ненормальным стариканом?
— Привет, Жово! Как самочувствие?
— Так сегодня суббота? — Под наплывом чувств ничего больше он сказать не смог.
Спаситель решил, что Жово не совсем в себе, и наклонился к нему пониже:
— Вы меня помните? Я Спаситель. Негритос.
Жово кивнул.
— Мы едем домой обедать, — отчетливо и негромко продолжал Спаситель.
Жово прочистил горло и обрел дар речи:
— Давно пора. Здешний-то суп уже холодный.
И он запел старинную солдатскую песню:
— Порядок, — сказал Спаситель, успокоившись.
Однако бодрость легионера была наигранной.
— Знаешь, Баунти, у меня вместо ног теперь вата, — признался он.
Спаситель понял, что это скрытая просьба о помощи, обнял Жово за плечи и поставил на ноги. «Иди или сдохни». Сейчас или никогда. Тот самый момент.
— Ну как?
— Нормально, парень, ты иди, иди.
Опираясь на Спасителя, Жово удалось одолеть коридор.
— Покидаете нас, месье Жовановик? — весело осведомилась дежурная по этажу. — Мы будем без вас скучать!
Пройдя несколько шагов, Жовановик шепнул Спасителю на ухо:
— А я нет! — чем очень его позабавил.
— Она что, не очень симпатичная?
— О нет, очень! Но не в моем вкусе.
— А кто в вашем вкусе?
— Вроде вашей Луизы. Маленькие женщины, в них как будто и нет ничего особенного, но, уверен, в постели…
Спаситель чипнул, чтобы оборвать Жово. Но в глубине души он был с ним согласен.
На улице Мюрлен легионера встретил хор, исполнявший колбасный марш, — пели Лазарь, Габен и успевший к ним присоединиться Поль. В рассудительном Лазаре проснулась душа героя, и она трепетала, обещая «умереть за славу легиона, как когда-то умирали старики».
— Ну а теперь кускус, сынки, — объявил Спаситель, завершив таким образом марш.
— Вот это по-нашему, — одобрил Жово. Во время обеда Поль выпустил Чудика, и тот трусил между стаканов и тарелок, угощаясь с присущей ему деликатностью то кусочком морковки, то комочком пшеничной крупы, никого не тревожа.
— Когда я смогу взять моего второго хомячка? — спросил Поль.
— Хомячка Алисы, — поправил его Спаситель. — Да хоть сразу после обеда. И как же Алиса его назовет?
В ответ молчание.
— Ладно, — сдался Спаситель. — Как вы решили его назвать?
— Сержант! — ответили мальчишки в один голос.
Это был чин Жово в легионе. Старика, похоже, растрогало их внимание.
Луиза отвезла Поля и вернулась к себе на улицу Гренье-а-Сель с каким-то предчувствием. Ей бы очень хотелось порадовать Алису, прежде чем та отправится к Сельме. В запасе у нее была лишь одна палочка-выручалочка всех несчастных родителей: «Макдоналдс».