Книга Надежда гардемарина - Дэвид Файнток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, разве что в одной каюте с отцом.
— А могли бы?
— Нет. — Он покраснел. — Но у меня есть снотворное, очень сильное.
Я ничего не сказал, и он продолжал:
— Я знаю, будет нелегко. Но выдержу, раз решился.
— Дерек… — Я сокрушенно покачал головой, — и все-таки вы не до конца понимаете. Оправлялись вы когда-нибудь вместе с другими?
— Господи, нет, — вырвалось у него. Я так и думал.
— Видел вас кто-нибудь голым?
— Нет. — Он покраснел при одной мысли об этом.
— И вы все равно хотите стать гардемарином?
— Да, сэр, — не колеблясь, ответил Дерек.
— Снимайте брюки.
— Что? — Удивление сменилось настороженностью, которая перешла в страх.
Он попал в трудное положение. Но он должен доказать мне, что сможет служить, или отказаться от своего намерения. Уставившись в перегородку, он медленно расстегнул ремень и снял брюки. Не зная, что с ними делать, неловко нагнулся, положил прямо на пол и так и стоял в одних трусах.
Я молчал, через некоторое время он сделал над собой усилие, и кулаки его разжались. Он огляделся, видимо, вспомнив, что находится на капитанском мостике, и покраснел, но не двинулся с места.
— Дерек, вы по-прежнему уверены в том, что сможете?
— Да, — прохрипел он, — я смогу выдержать все, черт возьми!
Я не рассердился, но надо было усилить давление. Лучше, если он сорвется сейчас, чем после присяги.
— Извинитесь!
Он боролся с самим собой, взгляд был пустым. Но через несколько секунд сказал изменившимся тоном:
— Командир Сифорт, сэр, простите меня, пожалуйста, за грубость.
— Просите униженно! — Это были цветочки по сравнению с издевательствами в кубрике.
— Сэр! Я сожалею, что разговаривал с вами таким тоном. Это просто по глупости. Сожалею, что потерял над собой контроль. Я не хотел проявлять к вам неуважения и никогда так больше не поступлю!
Я взглянул на Дерека. В глазах у него стояли слезы. Я сбавил тон:
— Говорят, вы занимались строевыми упражнениями.
— Да, сэр. С Ваксом Хольцером.
— Мистером Хольцером.
— Простите, сэр. С мистером Хольцером, чтобы подготовиться.
— Это было частью вашего плана?
— Да, сэр. Я начал с письма к вам.
Я вздохнул. Может, ему и удастся выжить. Но едва ли. С другой стороны, он был образован и целеустремлен. И мне нужен был гардемарин.
— Это происходит так, Дерек. Вы принимаете присягу и вербуетесь на службу на пять лет. Вы уже не сможете переменить решение. Единственный выход — позорное увольнение после того, как некоторое время вы отсидите на гауптвахте. Знаете, что такое позорное увольнение?
— Не совсем, сэр.
— Вы навсегда потеряете право голоса, не сможете занимать выборные должности, а также работать в правительственных учреждениях. Будете лишены заработанных вами денег и всех полагающихся военным льгот. Это полное бесчестье.
— Понимаю, сэр.
— Вы поступите на службу в качестве кадета. Это не офицерская должность. Формально вы можете оставаться кадетом в течение пяти лет, пока ваш командир не решит сделать вас гардемарином. Все зависит только от него. Вы обязаны подчиняться и исполнять ваши обязанности на службе в военном флоте независимо от вашего положения.
— Да, сэр. — Он пристально смотрел на меня, ожидая разрешения поступить на службу.
— Дерек, хочу вас еще раз предупредить. Вы считаете, что я издевался над вами?
— В какой-то степени да, сэр.
— Фактически нет. Вы очень чувствительны. На самом деле все будет гораздо хуже. Вам следует подумать.
Он удивил меня.
— Я подумал, сэр, пока стоял тут в таком виде.
— И что же?
— Я хочу поступить на службу в Военно-Космические Силы, сэр.
— Подождите в коридоре, я вас позову. Одеваться не надо.
— Что? — На лице его появилось выражение ярости и отчаяния. — Вы! Я верил вам! — Он поднял брюки.
Я промолчал.
Дерек отряхнул брюки и, побледнев от гнела, стал было их надевать, но, подняв ногу, застыл.
Он долго смотрел на брюки, затем, держа их двумя пальцами, с презрением приподнял, вытянул руку и разжал пальцы. Брюки упали на палубу. Он шагнул к люку и вышел в коридор. Я захлопнул люк.
Пусть постоит там полчаса, этого достаточно. Вернулся он бледный, но не сказал ни слова. Я подал ему брюки, и он с благодарностью надел их.
— Дерек, настоящим испытанием будет для вас мистер Хольцер. Начинайте. Я произведу вас в гардемарины, когда решу, что вы достаточно квалифицированны.
— Понимаю. — Бледность постепенно сходила с его лица.
Я вызвал Вакса и главного инженера в качестве свидетелей. Там же, на мостике, Дерек принял присягу и я занес этот факт в журнал.
— Теперь он твой, Вакс. Покажи ему, где раки зимуют.
Вакс хищно улыбнулся и облизнул губы. Потом повернулся к Дереку:
— Кадет, сейчас мы пойдем в кубрик. Я покажу вам вашу койку. Кадетом быть не сложно. Вы должны обращаться ко всем движущимся объектам «сэр» или «мэм», в том числе и к детям. И вы будете делать все, что прикажет вам любой офицер, без исключения.
— Да, сэр, — кротко ответил Дерек.
— Не да, а есть, сэр, и два штрафных очка. Десять штрафных очков означают бочку.
— Есть, сэр!
— А сейчас надо было отвечать «да, сэр». Я ведь не давал вам приказа. Просто указал на факт. Еще два штрафных очка. — Каждый штрафной балл отрабатывался двумя часами тяжелых упражнений.
— Гм, да, сэр. — Кажется, Дерек начинал понимать.
Я прошел за ними по коридору до кубрика. Мне было жаль мистера Кэрра.
Вакс положил руку на плечо Дерека, подталкивая его к люку.
— Дерек, расскажи нам о своей интимной жизни, — промурлыкал он.
Люк за ними захлопнулся.
Я вернулся на мостик. Теперь у меня было четыре гардемарина. Ну, пусть три и один кадет. Разница невелика.
— Отец Наш Небесный, сегодня на корабле Флота Объединенных Наций «Гиберния» 14 мая 2195 года. Благослови нас, наше путешествие и пошли здоровье и благополучие всем на борту.
— Аминь. — Мы сели.
Я ел суп, подсчитывая про себя собственные благодеяния. Экипаж успокоился и вернулся к нормальной работе. Мы вошли в синтез и на гребне N-волны неслись к Надежде. Время от времени, в тихие вечера, мы с главным инженером исследовали артефакт. Алекс проходил курс навигации под строгим надзором пилота Хейнца. Я с нетерпением ждал дня, когда он станет наконец лейтенантом.