Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Груз для ангела - Уильям Дитц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Груз для ангела - Уильям Дитц

195
0
Читать книгу Груз для ангела - Уильям Дитц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 57
Перейти на страницу:

Внизу всю поверхность долины занимало большое зеленоватое озеро, оно бурлило и пенилось — это в атмосферу, и без того смертельную для человека, выходили ядовитые газы.

На дальней стороне озера, на склоне горной гряды, располагалось поселение, называемое Форбова Берлога. Оно помещалось на краю уступа, вырезанного в склоне погасшего вулкана, и ничего особенного из себя не представляло — несколько грубо сложенных куполов, кучка круглых топли-вохранилищ и крепкая мачта радиосвязи. Взлетел какой-то корабль, качнул короткими крыльями и унесся ввысь.

Поселение окружали кучи мусора. Ландо увидел, как похожий на жука бульдозер толкает впереди себя вал отбросов. На краю утеса машина остановилась, и мусор дождем посыпался в озеро внизу.

«Венди» грациозно спланировала и направилась к обожженной двигателями каменистой поверхности. Ландо заметил блеск на противоположной стороне долины и понял, что за его подходом наблюдают с огневой позиции. Может быть, местные жители не заботились о протоколе встречи, но глупцами они тоже не были. Если кто-то заявляет, что он Пик Ландо, это вовсе не означает, что он Пик Ландо и есть.

Перед кораблем появился шарообразный робот-лоцман. На верхней его части мигали слова «Следуйте за мной», немного искажаемые вмятиной на корпусе. Дунул ветер, и лоцман, покачиваясь с боку на бок, улетел.

Ландо прибавил мощности репеллерам и полетел следом. Маленький кораблик был невероятно маневренным, и то, что на другом корабле могло оказаться тяжелой работой, здесь превращалось просто в удовольствие.

Поверхность купола сверкала под защитным силовым полем. Раздвинулись двери, и Ландо повел «Венди» в просторный шлюз.

Шлюз мог вместить корабль, значительно превосходящий «Венди» по размерам, и для такой планеты, как Джетро, являл собой большую роскошь. Но, как знал Ландо из предыдущего опыта, портовые сборы с лихвой возмещали расходы на постройку.

На «экваторе» робо-лоцмана загорелась надпись «Ждите», и контрабандист повиновался. Взгляд в кормовой монитор показал, что створки дверей закрываются.

Прошло несколько минут, ядовитые газы были удалены из шлюза, и компрессоры закачали воздух, пригодный для дыхания. Робо-лоцман опять зажег надпись «Следуйте за мной», раздвинулись внутренние двери, и Ландо легко повел кораблик в ангар.

В большом, хорошо освещенном ангаре, заполненном кораблями на три четверти, кипела жизнь. Люди, роботы-подсобники, автоматические механизмы сновали туда-сюда по заляпанному смазкой полу — приезжали, уезжали и просто крутились на месте.

Несколько человек, в основном пилоты, обернулись, провожая взглядами быстроходный корабль. «Грошик» всегда вызывал несколько иную реакцию. Ландо улыбнулся. Приятно, когда у тебя есть то, чего нет у других.

Он оглядел другие корабли. Тут стояли потрепанные бесконечными входами в атмосферу челноки, неуклюжие грузовики, списанные военные суда, старые буксиры. Виднелась и парочка яхт — собственность преуспевающих контрабандистов, а может быть, каких-то богачей, прилетевших за развлечениями.

Пока лоцман вел его на площадку в отдалении, Ландо искал корабль отца. Его не было видно. Молодой человек нахмурился. Странно — где же «Квини»? Отец редко покидал Интро без нее. Ландо пожал плечами — ответ на этот вопрос он скоро услышит.

Толчок при посадке был едва заметен. Ландо выключал системы корабля, а робо-лоцман выдал надпись «Желаю всего наилучшего» и улетел по другим делам.

Ландо быстро принял душ, надел чистый костюм и в отменном настроении покинул корабль. Хорошо будет опять увидеть отца, а еще лучите — показать свой новый корабль, убедительное доказательство его успеха. Молодой человек пружинистым шагом направился через ангар к огромной надписи «Форбова Берлога» со стрелкой, указывающей на двойные двери. Он насвистывал на ходу и кивал встречным, радуясь жизни.

За пределами ангара размещался тускло освещенный мир — круглый по форме, как купол, под которым он расположился, довольно четко разделенный на несколько районов. Тут были заведения, которые удовлетворяли самые насущные потребности тела — в еде, сне и сексе, — а также были такие, что предлагали большой выбор прочих продуктов и услуг, включая клиники для киборгов, бутики оружия, хирургические центры и мйогое другое.

Главный проход заполняла толпа людей, инопланетян, роботов-разносчиков, нищих, карманников, шлюх. В зависимости от ситуации Ландо то кивал, то качал головой, то обходил их стороной. Он помнил, как еще в детстве шел по этому же проходу, в изумлении глазея на здешнюю жизнь, спотыкаясь о собственные ноги, пытаясь охватить все одним взглядом.

Тогда, как и теперь, отец считал бар «Приют контрабандиста» своей неофициальной штаб-квартирой. Впереди Ландо увидел знакомую вывеску — голубую голограмму, висевшую над толпой и бросавшую отсвет на плававший вокруг дым. Ландо улыбнулся.

Входная дверь представляла собой просто занавеску из цепочек. Он раздвинул занавеску, и цепочки забрякали. Бар был наполовину пуст, а многих сидевших в зале Ландо знал еще с детства как друзей и приятелей отца.

Ландо увидел Трига Хольмана, бывшего когда-то пилотом, а теперь — наркомана, пристрастившегося к стимуляторам, Лизу Санто, грузового агента и хорошего друга, Бидо Балазара, подлого как черт, и страшного, как два черта, и многих других. Поднялся шум:

— Эй! Гляньте, кто явился! Это же Пик Ландо!

— Пик! Ты где взял такой кораблик? Тебе, наверное, какой-нибудь сутенер оставил его в наследство?

— Эй, Пико! Где десятка, которую ты мне должен? Бармен, наливай! Пик платит за всех!

Ландо бросил на стойку билет в сто кредитов, пожалев, что расстается с деньгами, но кивнул бармену. Раздался одобрительный рев, и хромированный робот-бармен начал разливать спиртное.

А молодой человек прошел к угловому столику, тому самому, за которым отец совершил сотню сделок и где он сам в детстве дожидался окончания бесконечных взрослых разговоров. Там отец и сидел — немного постаревший, поседевший, но, в общем, все такой же.

Зак Ландо ростом был немного пониже сына, но сложен, как кирпичная стена, и такой же крепкий. Возраст обошелся с ним милосердно. Седина посеребрила волосы, морщины прибавили лицу выразительности, а зубы сияли белизной, что и показала улыбка. Он встал и шагнул вперед.

Мужчины обнялись. Зак положил руки на плечи Ландо.

— Ну-ка, дай посмотреть на тебя, сынок. Черт, ты хорошо выглядишь! Садись, я куплю тебе пива.

— Хорошо, — усмехнулся Ландо. — А то я выложил на стойку последнюю сотню.

Зак рассмеялся и хлопнул сына по плечу.

— Немного поиздержался, а? Ну, ничего. У твоего старика есть деньжата. Но твой корабль? «Иглы» по дешевке не продаются.

Ландо кивнул.

— Еще бы. За «Венди» я продал «Грошик» и отдал все, что у меня было.

Зак понимающе кивнул:

— Представляю. Я знаю, сколько мог стоить «Медный грош», и ты должен был провернуть неплохое дельце, чтобы доплатить.

1 ... 52 53 54 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Груз для ангела - Уильям Дитц"