Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Большой бамбук - Тим Дорси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Большой бамбук - Тим Дорси

166
0
Читать книгу Большой бамбук - Тим Дорси полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 92
Перейти на страницу:

Серж вывел приятеля в коридор.

— Я буду ждать…

С этими словами он закрыл дверь.


Новые друзья Сержа вновь встретились в заведении «Пэт и Лорейн». На сей раз без него самого и Коулмена.

— Откуда нам знать, что мы можем на него положиться?

— Я питаю к нему полное доверие. В конце концов он внук Серджио.

— Я не имею в виду доверие. Я говорю о том, можно ли на него полагаться. Это разные вещи.


Серж прильнул к телевизору. На экране «Полуночный ковбой», запущенный с его DVD-плеера. Серж прокрутил только конец, где автобус Ратсо летит в Корал-Гейблз, и посмотрел на часы.

— Интересно, где его носит?

Серж открыл дверь и высунул голову в коридор.

— Куда подевался этот идиот?..

Стон у его ног.

— Эй, что ты здесь делаешь? Хватит придуриваться.

Он схватил Коулмена под мышки и втащил в комнату.

— Похоже на то, что Джоплин все-таки убили. Дела с каждой минутой становятся все интереснее.

Серж опустил бесчувственное тело на ковер, сам опустился рядом и слегка похлопал приятеля по щекам.

— Коулмен! Пора вставать! Думаю, данных достаточно, чтобы сделать окончательные выводы.

Коулмен потихоньку пришел в себя.

— Где я?

— В самой середине расследования, результаты которого потрясут мир. — Серж помог приятелю подняться на ноги. — А теперь самая ответственная часть. Надо, чтобы ты встал вот сюда.

Серж отступил в сторону и окинул Коулмена взглядом с головы до ног, прикидывая рост и вес. После чего сделал короткий шаг вперед и вытянул руки.

— Я готов. А теперь ты должен закрыть глаза и встать руки по швам.

Коулмен повиновался.

— Отлично. Теперь падай лицом вниз.

Коулмен открыл глаза.

— Не буду.

— Не бойся, я тебя поймаю. Честное слово.

— А если нет?

— Ты верующий? Потому что все дело в вере. Доверься своему лучшему другу, и ничего не случится. Главное — душевное спокойствие. Отбрось все сомнения и падай словно на большую, мягкую подушку.

Коулмен закрыл глаза.

— Ну ладно. Но ты все равно лови меня.


Заведение «Пэт и Лорейн».

— И все равно у меня нет стопроцентного доверия к этим ребятам. Что-то с ними не то.

— Например?

— Ты что, ослеп? Тот, который толстый, недоумок, а другой… Хоть убей, не могу взять в толк, что он за тип.

— Но ведь тебе нравился Серджио?

— Не спорю, нравился.

— Помни, чем мы ему обязаны. А перед нами его внук. Уже этого должно быть достаточно.

— Но…

— Что «но»? Серджио тоже был, мягко говоря, странноват, но ведь в конце концов все получилось, как надо.

— Хотелось бы верить, что ты прав.


Серж опустился на колени рядом с Коулменом.

— Запрокинь голову, а не то зальешь кровью весь ковер.

— Но ведь ты сказал, что поймаешь меня.

— Ты не дождался моего сигнала.

— Ты ничего не говорил ни про какой сигнал.

— А зачем про него говорить? Всем известно: обычно бывает сигнал.

Коулмен осторожно ощупал лицо.

— И что ты думаешь?

— Похоже на то, что Джоплин все-таки не убивали.

— Я имею в виду свой нос. Кажется, он сломан.

— Это тебе просто больно. Ты ведь приложился будь здоров как. Зато твой вклад в установление исторической истины не пропал втуне.

— Ты же сказал, чтобы я верил.

— Я не отказываюсь от своих слов, но ты посмотри, сколько вокруг развелось подозрительных сект. Здоровый скепсис еще никому не повредил.

Глава 19

Жилой комплекс «Альто-Нидо»


Пятница. Вечер. Третий этаж.

Комната, полная молодых неженатых мужчин, запах одеколона и зубной пасты. Все собираются в город.

Все, кроме одного. Он в постели.

Голова Педро показалась в вырезе тенниски.

— Форд, почему бы тебе не пойти с нами?

Форд лежит, устремив взгляд в потолок.

— Так нельзя, — обратился к нему Марк. — Мы думали, ты сделал перерыв в работе над сценарием.

— А теперь ты вновь за свое, валяешься в постели по шестнадцать часов в день, — вставил слово Тино.

— А ведь, между прочим, ты ничего не пишешь, — добавил Рей.

— Мы понимаем, что тебе сейчас хреново, — произнес Педро. — Тем более нужно встряхнуться. Развлечься, оттянуться как следует.

— Я раздобыл у Далласа лишнее приглашение, — добавил Тино.

Форд перекатился на другой край кровати и уставился в стену.

— Меня все равно не пустят. Ведь мне пинка дали под зад. Вышвырнули за дверь. Или вы не помните?

— Давайте, ребята, — произнес Марк, посмотрев на остальных.

Все четверо дружно схватили Форда за руки и стащили с кровати.

— Отпустите, кому говорят!

— Ты еще нам потом спасибо скажешь.


Пятеро парней в открытой машине проехали по бульвару Сансет и затормозили у тротуара рядом с заведением под названием «Скайбар».

Вечеринка съемочной группы «Все, что блестит», по случаю «экватора» съемок.

Марк с Фордом заняли позицию рядом с женским туалетом. Мимо прошел официант, и Форд взял у него с подноса два бокала шампанского.

— Форд, ты пьешь? — удивился Марк.

Форд вернул на место пустой бокал. Марк потянулся за вторым.

— Спасибо…

— Оба мои, — сказал Форд и вернул на место второй, тоже пустым.

Устроители вечеринки не поскупились. Шампанское лилось рекой. К друзьям подошел Педро.

— И как вам тут нравится? Даже не верится, что такое бывает.

— Наш Форд пьет, — отозвался Марк.

— Ты серьезно? — не поверил своим ушам Педро.

Форд, уже порядком опьянев, кивнул и, как только мимо прошел официант, схватил с подноса еще два бокала.

— Это все из-за увольнения, — сделал вывод Педро. — Пей, глядишь, полегчает.

Появился Тино.

— Там, случайно, не Элли Стрит?

— Где?

— Возле перил. С ней еще какая-то женщина постарше.

1 ... 52 53 54 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Большой бамбук - Тим Дорси"