Книга Молодые, способные - Скарлетт Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, он на том же месте? – спрашивает Пол. – Тот тип наверху.
– Да, – кивает Брин. – А что?
– Не знаю, – говорит Джейми. – Понятия не имею, что делать.
– В кино, – напоминает Брин, – его бы просто сбросили в море. Например.
– Я себе представляю, – говорит Пол.
– Это он нас сюда привез? – спрашивает Джейми.
– Скорее всего, – кивает Пол. – На собеседовании был точно он.
– Странно... – в эту минуту Джейми похож на мальчишку, играющего в сыщика. – Зачем?
– Думаю, мы никогда не узнаем, – отвечает Пол.
– Никогда не узнаем, зачем он нас сюда привез? – переспрашивает Джейми.
– Знал только он, а он мертв, – говорит Пол.
– Но должны же сохраниться какие-то записи, – возражает Джейми.
– Может быть, – пожимает плечами Пол. – Как думаете, от чего он умер?
– От инфаркта? – гадает Джейми. – Я еще никогда не видел мертвых.
– И я тоже, – подхватывает Пол. – Но по ТВ умершие от инфаркта так же выглядят.
– Так что нам теперь делать? – опять спрашивает Брин. – Чего зря на заднице-то сидеть?
– Надо привести в норму Эмили, – объявляет Джейми. – Она придумает.
– Эмили! – Брин заглядывает ей в глаза. Никакой реакции.
– Что это с ней? – спрашивает Пол.
– Шок, – отвечает Брин. – Я такое уже видел. Все приметы сходятся.
– А мы почему не в шоке? – спрашивает Пол.
– У всех по-разному проявляется, – объясняет Брин.
– Но я ничего не чувствую, – возражает Пол. – Совсем.
– Тебе страшно? – спрашивает Брин.
– Вообще-то нет, – говорит Пол. – Лучше бы испугался – нормальнее было-бы.
– Мне все кажется нереальным, – признается Джейми. – Со мной такого никогда не случалось.
– Думаете, он и дальше прятался бы наверху? – спрашивает Брин.
– Кто знает? – пожимает плечами Пол. – Странно это как-то.
Джейми вышагивает из угла в угол.
– Пора думать о побеге, – заявляет он.
Энн без труда находит Тию. Та сидит у стены за углом. Здесь не так темно, из окна в коридоре падает свет.
Энн смеется.
– Я в детстве, когда сбегала из дома, – начинает она, садясь рядом с Тией, – ни разу не уходила дальше подъездной дорожки. Садилась где-нибудь, как ты, и ждала, когда меня найдут. Однажды родители сообразили, в чем дело, и не стали искать. Я растерялась: не знала, как еще добиться их внимания. Тогда я впервые задумалась о самоубийстве. Мне лет десять было.
– И ты правда о нем думала? – спрашивает Тия.
– Нет, – отвечает Энн. – Вообще-то нет. Просто наизнанку хотела вывернуться. Я хотела привлечь их внимание, решилась на самый серьезный шаг, а он не подействовал. Вот я и озадачилась.
– Хочешь сказать, я вот этим привлекаю внимание?
– Да, но это не каприз. Внимание тебе необходимо.
– Не сказать, чтобы получилось.
– Не все же боятся пауков. Никто не понимает, каково тебе.
– А ты, видимо, понимаешь"!
– Я до смерти боюсь ос, – говорит Энн. – И веду себя так же.
– Но уж точно не когда в доме труп, – замечает Тия.
– Сложно сказать, – пожимает плечами Энн. – Не знаю, как бы я себя повела, увидев возле трупа осу.
– Ты, кажется, вообще не испугалась, – говорит Тия.
Энн на миг задумывается.
– Не знаю, почему, – признается она. – Может, просто привыкла абстрагироваться. Знакомые говорят, меня ничем не проймешь. Наверное, так и есть.
– Может быть, – Тия подбирает с земли камушек и вертит его в руках. – Энн, почему ты нормально ко мне относишься?
– Что, прости?
– Почему ты ко мне добра? Я ведь срываю на тебе злость с тех пор, как мы здесь очутились.
Энн пожимает плечами:
– Если вдуматься, я сама не понимаю.
– Все равно спасибо, – говорит Тия. – Это приятно.
– Так ты не сбросишься со скалы? – спрашивает Энн.
– Скорее всего, нет, – отвечает Тия. – Но ты можешь вернуться в дом и сказать, что я прыгнула в море.
– Могу, – смеется Энн. – Но они мне поверят. Я убедительно вру.
– Так им и надо, – говорит Тия. – Гребаные мужики.
– Знаешь, можно понять, отчего Полу не хочется убивать паука, – дипломатично замечает Энн.
– Хм... – отзывается Тия. – Пожалуй.
– Вот если бы это была оса... Но животное, которое тебе нравится, невозможно убить, правда?
Тия кивает:
– Правда. А ради другого человека?
– Не знаю, – говорит Энн. – Паук же тебя не тронет. Он в коробке сидит.
– Мне без разницы. – Тия содрогается.
– А тот человек? – напоминает Энн. – Как думаешь, от чего он умер?
– Может, от инфаркта? – предполагает Тия. – Я видела только, как умирают от старости, – добавляет она.
– Он все это время был наверху. Как думаешь, что он задумал?
– Убить нас? Кто знает? Хорошо, что он умер.
– Тебе его не жаль?
– Если он нас похитил – нет. А тебе? Энн пожимает плечами:
– Вообще-то нет, но я думала, я одна такая.
– Ничего странного, – успокаивает Тия. – Мы же не были с ним знакомы.
Энн присаживается рядом.
– Курить будешь? – спрашивает она. – Я прихватила.
– Спасибо, – Тия берет сигарету. – Все-таки хорошо, что ты пришла. Я жалею, что наговорила тебе гадостей.
– Не все ли равно? – возражает Энн. – Мы бы вряд ли подружились, если бы встретились дома. И сюда вдвоем не просились, верно?
– А может, мы бы дома поладили, – размышляет Тия.
– Ты меня невзлюбила с первого взгляда, – смеется Энн. – Какая уж тут дружба!
Тия тоже смеется:
– Разумно.
– Я привыкла, что меня недолюбливают, – говорит Энн. – Подумаешь!
– Напрасно. Ты хорошая.
– Ты же меня ненавидела.
– Да, но это потому, что я тебе завидовала.
Это уже ни в какие ворота. Нашли общий язык благодаря мертвецу и пауку.
– Завидовала? – недоверчиво повторяет Энн. – Да брось!
– Ты всегда ухитряешься быть в центре внимания.
– Я? И это говорит девушка, которая только что во всеуслышание пообещала сброситься со скалы?