Книга Запретный плод - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со стороны дома послышались вопли. Мужской голос заорал:
– Извращенцы!
– Что это? – спросила я.
Николаос ответила:
– Церковь Вечной Жизни прислала свою паству. –Казалось, ее это забавляет – Мне придется покинуть этот междусобойчик. – Онаповернулась ко мне, оставив Филиппа лежать без сознания на траве. – Так как тысмогла увидеть мой шрам?
– Не знаю.
– Маленькая лгунья. Мы потом с этим разберемся.
И она исчезла, несясь под деревьями, как бледная тень. Хотьне полетела. Мне сегодня только этого зрелища не хватало.
Я опустилась около Филиппа. У него еще текла кровь там, гдеона его ударила.
– Ты меня слышишь?
– Да. – Он с усилием сел. – Надо отсюда выбираться. Этицерковники всегда с оружием.
Я помогла ему встать.
– Они часто врываются на вечеринки придурков?
– Когда только могут, – ответил он.
Кажется, он стоял на ногах довольно твердо. Слава Богу, мнебы его не дотащить.
Вилли сказал:
– Я понимаю, что у меня нет на это права, но я помог бывам добраться до машины. – Он вытер руку о штаны и спросил: – А вы меня неподбросите?
Я не могла удержаться и рассмеялась.
– А ты не можешь просто исчезнуть, как остальные?
Он пожал плечами:
– Еще не научился.
– Эх ты, Вилли, – вздохнула я. – Ладно, давайсматываться отсюда.
Он усмехнулся. Я теперь могла смотреть в его глаза, и он былпочти как человек. Филипп не возражал против вампира в нашей компании.
Из дома неслись вопли.
– Сейчас кто-нибудь вызовет копов, – сказал Вилли.
Он был прав. Если они начнут спрашивать, мне не отбрехаться.Я схватилась за руку Филиппа и держалась, пока надевала туфли.
– Знай я, что придется сегодня драпать от сумасшедшихфанатиков, я бы надела низкие каблуки, – сказала я.
Проходя по минному полю желудей, я держалась за рукуФилиппа. Сейчас только не хватало бы подвернуть лодыжку.
Мы уже почти дошли до гравия подъездной дорожки, как из домавывалились три фигуры. Один держал дубинку. Двое других были вампирами, иморужие не было нужно. Я открыла су мочку, вынула пистолет, держа его у бока иприкрывая складками юбки. Ключи я протянула Филиппу.
– Заводи машину, я прикрою.
– Я не умею водить, – сказал он.
– А, черт!
Я совсем забыла.
– Я сделаю. – Я отдала ключи Вилли.
Один из вампиров бросился на нас, шипя и широко разведяруки. Может быть, он хотел нас напугать, может, чего похуже. Мне на эту ночьуже хватило. Я щелкнула предохранителем, дослала патрон в ствол и стрельнулаему под ноги.
Он резко замедлился, почти споткнулся.
– Пули мне безвредны, смертная.
Под деревьями еще что-то зашевелилось. Мне некогда былодумать, враг это или друг или есть тут вообще разница. Вампир приближался. Мыбыли в жилом квартале. Пуля может рикошетом улететь далеко. Я не могларисковать.
Я подняла руку, прицелилась и выстрелила. Пуля попала ему вживот. Он дернулся и вроде как обвис на ране. На лице его застыло удивление.
– Пули с серебряной оболочкой, клыкастый.
Вилли пошел к машине. Филипп разрывался между желанием мнепомочь и желанием идти за ним.
– Иди, Филипп!
Второй вампир стал обходить меня сбоку.
– Стой, где стоишь! – велела я ему. Он застыл. –Первый, кто сделает угрожающий жест, получит пулю в мозг.
– Она нас не убьет, – сказал второй вампир.
– Нет, но приятного тоже будет мало.
Человек с дубинкой подвинулся на дюйм вперед.
– Не надо, – предупредила я его.
Машина завелась. Я не рисковала оттянуться на нее. И сталаотступать, надеясь, что ни за что не зацеплюсь в этих проклятых высокихкаблуках. Если я упаду, они на меня бросятся. Если они бросятся, кому-топридется умереть.
– Влезай, Анита!
Это был Филипп, высовывающийся из пассажирской дверцы.
– Уберись!
Он убрался, и я скользнула на сиденье. Человек бросился кнам.
– Гони!
Вилли взметнул гравий, и я захлопнула Дверцу. Мнедействительно не хотелось сегодня никого убивать. Человек, бегущий за нами,закрыл лицо от летящих из-под колес камешков.
Машина дико подпрыгнула, чуть не врезавшись в дерево.
– Сбавь скорость, опасность миновала, – сказала я.
Вилли сбросил газ и усмехнулся в мою сторону.
– Молодцы мы!
– Ага, – улыбнулась я в ответ, хотя и не была такуверена, что все позади.
Кровь ровной струйкой капала с лица Филиппа. Он озвучил моимысли:
– Миновала, но надолго ли?
И голос у него был таким же усталым, какой была я.
Я потрепала его по руке:
– Все будет в порядке, Филипп.
Он посмотрел на меня. Лицо его от усталости казалось гораздостарше, чем на самом деле.
– Ты в это веришь не больше, чем я.
Что я могла сказать? Это была правда.
Я поставила пистолет на предохранитель и залезла в привязнойремень. Филипп сидел, откинувшись на спинку, разбросав длинные ноги. Глаза унего были закрыты.
– Куда ехать? – спросил Вилли.
Хороший вопрос. Я хотела домой спать, но…
– Филиппу надо лицо заштопать.
– Хочешь везти его в больницу?
– Это ерунда, – сказал Филипп. Голос у него был низкийи какой-то странный.
– Не ерунда, – сказала я.
Он открыл глаза и посмотрел на меня. Кровь темной струйкойсбегала по его шее, поблескивая в пролетающем свете уличных фонарей.
– Тебе в прошлую ночь досталось больше, – сказал он.
Я отвернулась от него к окну, не зная, что сказать.
– У меня уже все прошло.
– У меня тоже пройдет.
Я снова посмотрела на него. Он глядел на меня. Я не могларазобрать выражения его лица, а оно меня интересовало.
– О чем ты думаешь, Филипп?
Он повернулся и стал смотреть прямо вперед. Лицо егосмотрелось теневым силуэтом.