Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Коллекционеры детских книг - Адам Перри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коллекционеры детских книг - Адам Перри

70
0
Читать книгу Коллекционеры детских книг - Адам Перри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 60
Перейти на страницу:
обратно в лес, где тень от деревьев давала отдых глазам после слепящего света. Три птицы последовали за ним, приземлившись на небольшую ветку у самой земли.

– Лошади, – сказали они хором, хлопая крыльями и дико озираясь по сторонам. – Лошади!

– Успокойтесь, – сказал Мерз. Его маленькие пернатые соглядатаи так и тряслись, их клювы дробно открывались и закрывались. – Лошади. Я услышал вас. Теперь расскажите мне, что случилось. Прибблы ещё заняты городом?

– Лошади, – повторили они снова. Их как будто заело на этом слове.

– Да, да, лошади, – сказал Мерз. – И что с ними?

Первым заговорил Хрущ. Он заскакал на ветке, отчаянно пытаясь собраться с мыслями.

– Они умеют ездить на них верхом! – завопил он.

Как только эти слова вылетели из его клюва, ряд деревьев позади Хорька, Хруща и Хурмы выдернулся из земли. Узловатые ветви растаяли в прах от листьев до самых корней и унеслись прочь.

Мерз забил крыльями и полетел задом. В этот миг всё прояснилось. Он так увлёкся, наблюдая за созданием часов, что на несколько решающих часов и думать забыл о Прибблах и остальном Дулуме. Должно быть, они закончили свои дела в городе, забрали лошадей у стражников Сигила и верхом проехали через Тёмный лес быстрее, чем ожидал Мерз. Сияние восходящего солнца скрыло их продвижение, и всё королевство, кроме Корёженной башни и окружавших её деревьев, уже исчезло.

Возможно, Мерзу следовало остаться с Прибблами, но, будучи рассказчиком, он не мог находиться в двух местах одновременно. Разве детская история не была важнее?

«Вот почему, – подумал он про себя, – рассказчики не должны вмешиваться в повествование».

Мерз услышал цок-цоканье копыт и увидел маленькую фигуру мистера Приббла, ехавшего на чёрной лошади вприпрыжку с таким видом, будто он вот-вот свалится. Он неуклюже держал CORTEXIAТМ обеими руками, размахивая им в непредсказуемых направлениях по окружающему лесу. Миссис Приббл держалась рядом. В отличие от своего мужа она была прирождённой наездницей и сидела в дамском седле с прямой спиной, грациозно скользя по широкому пространству небытия. Она неслась вперёд, оскалив зубы, как воин, готовый к битве.

– За мной, друзья! – крикнул Мерз. Он оглянулся на башню и увидел маленькие фигурки детей, карабкающиеся по её расщеплённым стенам. Оливер ещё был в лесу, и Мерзу придётся сказать ему забыть о своём предыдущем совете. Последняя глава разворачивалась в башне, а значит, она была единственным безопасным местом.

– Хорёк, ты можешь их отвлечь? – воззвал он, расправив крылья, чтобы взмыть к опушке леса по широкой дуге.

– Хорёк?

Ответа не последовало.

– Хрущ? Хурма?

Тишина.

Он оглянулся. Три птицы хлопали крыльями из последних сил, подхваченные лавиной распадающихся деревьев. Их маленькие тела вытянулись в струнку, длинные-предлинные, кажется, вот-вот разорвутся. Они продолжали лететь, борясь с тягой CORTEXIAТМ, но всё было бесполезно. Летели, выпучив полные ужаса глаза, пытаясь избегнуть жуткой машины. Мерз вспомнил, что он чувствовал, когда сопло нацелилось на него, как это было кошмарно, когда тебя лишают твоего собственного существа.

– Нет! – вскричал он, пикируя к ним. – Вам не забрать их!

Он навлёк опасность на этих птиц и теперь рисковал ради них своей жизнью. Подлетел ближе, глядя, как машина затягивает их тела, шеи, черепа, пока все они не были пожраны – чпок-чпок-чпок – соплом машины.

Хорька, Хруща и Хурмы больше не было.

Потрескавшаяся канистра сверкнула голубым светом, и мистер Приббл поскакал дальше, объезжая башню по дуге, собирая ряды деревьев. Он не ведал, что только что сделал и кого похитил, и это лишь сильнее разозлило Мерза.

Он изменил курс и полетел к Блумфу и Оливеру, решив раз и навсегда покончить с этой книгой.

Под защитой Блумфа

– Я должен идти, – сказал Оливер, но Блумф ничего не хотел слушать. Он обещал защищать мальчика до тех пор, пока не закончится битва и пока часы не окажутся в их руках, и так и поступит.

– Блумф, – сказал Блумф, указывая на башню. Банда неподдающихся детей осмотрела её и прямо на земле набросала план нападения. Двое из них побежали по мосту, по возможности стараясь остаться незамеченными за мерцающими факелами. Скрытые заревом восходящего солнца, они могли передвигаться в тени, и стражники заметили их только уже на расстоянии удара.

Аделина и Финеас быстро управились с ними, набросившись с прыжка и пинком выбив жезлы у них из рук. Дети подхватили жезлы в воздухе, раскрутили их и ударили стражников по голове.

Затем вся Банда бросилась в атаку, половина осталась ждать у двери, а другая полезла по зазубренному дереву башни. Кровь капала с их ладоней и рук, а подошвы ботинок были изорваны в клочья щепастым деревом.

– Давай же, Блумф, – сказал Оливер. Он хотел рвануть к башне и, взбежав по лестнице, войти в последнюю главу, добраться до конца, пока Дулуму и его друзьям не нанесли большего вреда.

Блумф закусил нижнюю губу и покачал головой. Дети поднялись на сорок футов, карабкаясь по башне изо всех сил, что ещё оставались в их телах. Остальные члены Банды вошли в башню и крадучись стали подниматься по петляющей лестнице, стараясь не встревожить стражников.

Снаружи в небе пронеслась тень, нацелившись прямо на них. Оливер приготовился к худшему и, выглянув из-за спины Блумфа, увидел клюв и всполох перьев.

– Ступайте! – закричал Мерз, яростно махая в сторону Тёмного леса. – Прибблы идут!

У Оливера в голове снова возникло это странное ощущение, будто лопнул пузырь и мысли затянуло туманом. Он оглянулся назад сквозь ряды деревьев и увидел, как ветви, стволы и корни вырываются из земли, превращаются в прах и исчезают.

– В башню! – крикнул Мерз.

Блумф увидел страх на лице Оливера и понял, что нужно делать. Он подхватил Оливера на руки и, держа его в объятиях, побежал по краю болота, стараясь не коснуться ядовитой жидкости. Добравшись до моста, Блумф подался назад и бросил Оливера вперёд, сокращая ему путь к двери башни. Несколько десятков футов, и он будет на месте, на время в безопасности. Оливер побежал со всех ног, выбирая сухие места в мягкой почве. Пот стекал по лицу, туманя зрение.

Неужели часы почти готовы? Сколько осталось времени до того, как Банда доберётся до комнаты на вершине башни?

Он продолжал бежать. Когда до двери оставалось пятьдесят футов, окликнул Блумфа, но ответа не последовало. Он оглянулся назад и увидел, как две лошади, вырвавшись из леса, встали на дыбы на мосту. Немногие оставшиеся деревья, что окружали болото, склонились к ним, как травинки, а затем отломились, кусок за куском. Мистер Приббл повернул CORTEXIATM в сторону болота, и вода поднялась с земли, обнажив под собой мокрую грязь и камни. Зелёная вода завертелась в воздухе, водоворотом закручиваясь вокруг башни. Пузырьки газа лопались и растекались, а гнилостное вещество продолжало кружить, затягиваясь в сопло. Затем грязь и ил присоединились к циклону,

1 ... 52 53 54 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коллекционеры детских книг - Адам Перри"