Книга Обман - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сделала, — мрачно поправил ее Джейк. — Я ждал срочного звонка. Очень срочного.
— А, — поняла Эш. — А Эм сняла трубку и забыла передать вам?
— Совершенно верно. Если бы я не порылся в этих бумажках там не столе, я бы и не узнал, что мне звонили.
Эш подняла брови. Она явно получала удовольствие.
— Значит, вы рылись в адресованных мне записках, мистер Дейр? Моих личных записках? — с ударением добавила она.
Это его не смутило.
— И хорошо сделал. Или к счету вашей собаке прибавилась бы кругленькая сумма за потерю заработка.
Эш внезапно совсем расхотелось смеяться.
— Не смешите меня. У вас нет оснований для иска.
Джейк прищурился.
— Давайте поспорим.
— Господи, как же вы мне противны, — невольно призналась Эш.
Последовала пауза. Эш даже показалось, что он растерялся. Потом он пожал плечами, и она поняла, что ошиблась.
— Вот удивили, — сказал он скучающим голосом.
Она встала и в волнении заходила по кухне.
— Ну, я не понимаю, почему вы тут так разоряетесь насчет старушки Эм, — с чувством сказала она. — Почему не перезвоните, если это так важно?
— Я это уже сделал, — ответил он на удивление спокойно. — А теперь мне нужно съездить в Оксфорд.
Она неверяще уставилась на него. Не может же он ожидать, что она повезет его? Или может?
— Не хотите ли вы сказать, что я должна вывести машину и везти вас в Оксфорд? — ровным голосом спросила Эш.
Джейк, казалось, не замечал ее гнева.
— Разве что у миссис Харрисон есть колеса, — согласился он.
Эш вспомнила, на чем обычно ездит Эм. Несмотря на раздражение, она едва сдержала улыбку.
— А вы давно не ездили на раме?
Он непонимающе смотрел на нее.
— Она ездит на велосипеде, — пояснила Эш.
— А, — сообразил он. — Тогда вот вам и ответ. За руль садитесь вы.
Но, несмотря на высокомерное указание, ему явно не нравилось быть пассажиром в ее машине. Эш заметила это с воодушевлением. Она согласилась с его требованием, хотя и скрепя сердце, потому, что ей все равно надо было ехать в магазин. Так что его беспокойное ерзание на пассажирском сиденье послужило ей некоторой компенсацией.
— Не любите, когда женщина за рулем, мистер Дейр? — ехидно спросила она.
— Вообще не люблю, когда кто-то другой за рулем, — коротко ответил он.
Она насмешливо взглянула на него.
— Значит, у вас никогда не было шофера?
Он неодобрительно взглянул на нее.
— У вас в Европе не следят за дорогой.
Эш не обратила внимания на замечание.
Невзирая на все свои страхи, она хорошо водила машину и была осторожной. Она это знала. Уж здесь Джейку Дейру не удастся ее поддеть. Она хмыкнула.
— Никогда? Такой важный человек.
— Да, я ездил с шофером. Иногда. Но вполне могу обойтись.
— Так чем же вы недовольны сегодня? — спросила Эш, с преувеличенной осторожностью делая поворот.
Джейк не понял.
— Что?
— Я за рулем.
— А, вы об этом. — Он быстро сориентировался. — Пока мое здоровье не наладится, мне не следует садиться за руль, — скромно сказал он.
Эш хотелось его ударить. Она сильнее сжала рулевое колесо, чтобы не выдать себя. Через минуту она задумчиво сказала:
— Мне кажется, здесь все дело в контроле.
Она чувствовала, что он наблюдает за ней.
— Да?
— Сидящий за рулем контролирует ситуацию. Обычно. С другой стороны, заставлять кого-то, кто этого не хочет, везти себя, тоже значит контролировать ситуацию. Даже еще надежнее. — Она бросила на него взгляд, даже не пытаясь скрыть вызова. — Как вы считаете?
Джейк вытянул ноги перед собой и сцепил пальцы рук за головой. Повернул голову и лениво ей улыбнулся.
— Уж не попал ли я в руки феминисток?
Пришла очередь недоумевать Эш.
— Это страшное слово, — пояснил он.
— Какое?
— Контроль?
Эш все еще была в недоумении.
— Не понимаю.
— Нет? — Он пожал плечами. — Как скажете. — Но по тону было ясно, что он ей не поверил.
Эш почувствовала, что он ее оскорбляет.
— О чем речь? — настойчиво спросила она.
— Да ни о чем.
Он явно хотел вывести ее из себя. Эш сжала зубы.
— Вы не имеете права сидеть, ухмыляться и не объяснять, в чем дело, — с горячностью заявила она.
— Ухмыляться? Я?
— Да, ухмыляться. Более того, вам хочется, чтобы я это поняла. — Эш глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Я лишь спрашиваю, о чем речь, — добавила она более спокойным тоном.
Она увидела, что он заколебался. Потом быстро пожал плечами, будто злясь на самого себя, и жестко сказал:
— Вероятно, мне не слишком нравятся люди, которые сами устанавливают правила игры в зависимости от того, что их больше устраивает в данный момент.
Эш полностью растерялась.
— Что?
Он не ответил. Смотрел в окно на золотистые поля. Эш показалось, он пожалел, что сказал так много. Ее собственный гнев испарился под влиянием простого любопытства.
— Не думаю, чтобы вы были знакомы с настоящими феминистками, — наконец сухо произнесла она.
— Может, вы и правы. — Короткий ответ, конец беседе.
Эш едва не спросила, какая феминистка навела его на такие предвзятые мысли. Потом напомнила себе, что она не хочет этого знать. Она не хочет ничего знать о Джейке Дейре, кроме самого необходимого, ибо это слишком опасно для ее душевного покоя.
И это привело ее в такую ярость, что всю оставшуюся часть пути она молчала.
Роджер Раффин отчитывался перед своим клиентом.
— Хейс-Вуд — камень преткновения всего проекта. Если им не удастся заставить Эшли Лоуренс расстаться с лесом, в центре строительной площадки возникнет огромная дыра. О прибылях тогда не может быть и речи.
Клиент кивнул.
— Она об этом знает?
Раффин пожал плечами.
— Скорее всего, нет. У нее хорошие советники, если она вспоминает, что ими можно воспользоваться, но она не из подозрительных. Вероятнее всего, она не задает слишком много вопросов.
— Вы уверены, что она не продаст?
Раффин взглянул на компьютерный экран.