Книга Соль - Марк Хаскелл Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торк допил пиво и смял банку, потом закопал ее в песке. Улыбнулся кобре.
— Никакого мусора.
Затем улегся на спину, ощущая, как алкоголь проникает в мозг. Надо было взять упаковку. Сейчас бы еще пивка, да и Шейла, пожалуй, не отказалась бы.
Торк с удовольствием рыгнул. Звук, что поплыл к небесам, был похож на странный речитатив буддийской молитвы.
* * *
Если посмотреть в энциклопедии, можно узнать, что мангровый лес состоит из разнообразных видов растений, устойчивых к соли и отлично приживающихся в тропиках, в укрытых прибрежных районах. Оказавшись в таком лесу, по пояс в черной воде, вы увидите, что эта зловонная и грязная питательная среда — лучшее на свете место для всех кусачих и ядовитых насекомых. Наверняка это очень полезно для экологии нашей планеты, однако ползти через мангровые заросли ничуть не весело.
Бену пришлось безропотно кормить собой насекомых. Меньше всего ему хотелось привлечь внимание Торка. Если бы чертов музыкант побежал, у него появилось бы значительное преимущество перед Беном. Мангры сплетались в густую паутину из стволов и веток. Бен пригибался и нырял под сплетения ветвей, изворачивался и выгибался, пытаясь бесшумно протиснуться вперед.
Как известно, ручная осколочная граната М-67, используемая американскими солдатами, снабжена дополнительным предохранителем. Конструкция гранаты чрезвычайно проста и эффективна. Когда выдергивают чеку, предохранительный рычаг освобождается, ударник резко поворачивается, искра поджигает инициирующий запал. Воспламенение запала приводит к возгоранию механизма замедления; в оставшиеся четыре или пять секунд нужно успеть бросить гранату. Когда запал догорает… ну, военные говорят, что происходит детонация основного заряда. Что на человеческом языке значит «спасайся, кто может!».
Цепляя гранату к лямке рюкзака, Бен и не думал, что ему придется ползать по мангровым болотам, и уж, конечно, никак не мог предвидеть, что одна крошечная веточка случайно зацепится и выдернет предохранитель. Но именно так и произошло.
Бен услышал плеск (граната упала в воду) и тут же почувствовал запах (сработал запал). Бежать он не мог (слишком густо сплетались ветки), и тогда он рухнул вниз, лихорадочно шаря в черной воде, не заботясь больше ни о какой тишине. Бен пытался найти гранату и отбросить ее куда-нибудь, только бы подальше от себя. Мягкий ил и корни мангровых деревьев — последнее, что он почувствовал.
Торку повезло — когда граната взорвалась, он лежал на спине и рыгал. Взрыв поднял гейзер зловонной воды, и мелкие рачки, креветки, крабы и прочая мелюзга отправилась в свой первый воздушный полет. Во все стороны посыпались раскаленные осколки, ломая ветки, кромсая листья, сбив зимородка и пару летучих мышей, но ни один не попал в рок-звезду, растянувшуюся на песке.
Торк выпрямился.
— Что за жопа?
С неба сыпалась всякая дрянь: ошметки тела Бена, листья и сломанные ветки. Торк посмотрел вокруг. Кобра исчезла — уползла под большое бревно; ей совсем не было интересно, чем все это закончится. Торк встал и посмотрел в сторону взрыва. Вода кипела; тлели вырванные с корнем деревья. А еще дальше, на прогалине, покачивался на волнах ярко-желтый гидроцикл.
* * *
Сомпорн как можно ближе подобрался к назначенному месту, потом заглушил мотор и около получаса дрейфовал по направлению к берегу, присматриваясь и выжидая… И тут в полумиле от него раздался взрыв. Не задумываясь, Сомпорн рывком завел мотор и помчался к месту взрыва, баюкая на коленях АК-47.
Сомпорн выключил двигатель, и лодку стало сносить к зарослям. Над местом, где произошел взрыв, все еще витал дымок. Капитан передернул затвор и медленно вплыл в заросли.
Сквозь путаницу корней и стволов виднелся Торк Генри; басист мегазнаменитой, суперзвездной рок-группы «Метал-ассасин» стоял по пояс в иле и пытался вытолкать на берег гидроцикл. Быстрый взгляд по сторонам подтвердил: Торк один, на песке стоит чемодан с психоделическим узором из маргариток.
Торк поднял голову и заметил Сомпорна. Потом увидел оружие. Поднял руки вверх.
— Не стреляйте.
— Что вы делаете?
— Мне нужно ехать. Одолжите лодку?
Сомпорн перевел взгляд на гидроцикл.
— А что стряслось с «Зодиаком»?
До Торка начало доходить, что перед ним — один из похитителей.
— Где Шейла?
— Она жива. Где лодка?
— Утонула.
Сомпорн кивнул на «Си-Ду».
— А это откуда?
Торк пожал плечами.
— Понятия не имею.
Сомпорн взял Торка на прицел.
— Вам велели плыть одному.
— Да я и плыл. Правда, чувак! А потом вдруг взрыв, и возникла эта штука.
Сомпорн пристально рассматривал Торка, искал скрытый подвох.
Музыкант недоуменно покачал головой.
— А может, это фокус такой…
Капитан Сомпорн не знал, что и думать. Торк, похоже, говорил правду — лодка пропала. А гидроцикл? Взрыв?
Голос Торка прервал его размышления.
— Вы — террорист?
Сомпорн удивился.
— Почему вы думаете, что я террорист?
— Чувак, мне так сказали!
Сомпорн посмотрел прямо в глаза Торку.
— Я — пират.
— Невероятно!
— Что?
— Пи-рат! — отчеканил Сомпорн.
Торк кивнул.
— Типа, как этот, с костяной ногой? Череп и скрещенные кости?
— Именно.
— Я и не думал, что вы террорист. Я же им говорил!
Сомпорн решил сменить тему.
— Деньги привезли?
Торк махнул на чемодан на песке.
— Тут все.
Сомпорн выпрыгнул из лодки и вытащил ее на берег. Пошел к чемодану. Торк крикнул ему вслед:
— Осторожней, на кобру не наступите! — и двинулся вслед за Сомпорном.
Тот перевернул чемодан набок, потянул молнию. Убедившись, что внутри деньги, перевел взгляд на Торка.
— Я ваш большой поклонник.
Музыкант кивнул.
— Спасибо.
Сомпорн принялся выкладывать мокрые пачки денег на песок.
— Я хочу увидеть Шейлу!
— Сядьте и помолчите.
Спорить с вооруженным человеком, пусть даже он был его фанатом, не хотелось, поэтому Торк опустился на песок и стал наблюдать, как Сомпорн пересчитывает деньги и делит на две кучки. Большую часть он завернул в полиэтиленовый пакет для мусора и спрятал под высоким деревом в яме, которую сам и выкопал в мягком песке. Меньшую стопку сложил обратно в чемодан. Потом Капитан выпрямился, достал небольшое навигационное устройство и аккуратно отметил координаты клада.