Книга Наследница в его постели - Тамара Леджен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Кэролайн сморщила нос.
– Корнелиус? Он тоже здесь?
– Да, мама. Он сопровождал леди Виолу на ее пути из Лондона.
Леди Кэролайн ахнула.
– Они помолвлены? – требовательно спросила она. – О, Люси! Если бы Корнелиус мог заполучить такую жену, как леди Виола! – Не обращая внимания на головную боль, она откинула одеяло и вскочила с постели. Ее мозги завертелись, строя планы. – О, я знала, что его красота еще принесет плоды! Позови Брэмс! Помоги мне одеться! Скорее.
– Но, мама, – запротестовала Люси, – не забывай, что леди Виола считает тебя больной. И твое вчерашнее поведение, кажется, подтвердило это. Ты не должна вставать с постели.
Леди Кэролайн нахмурилась.
– Мое поведение? С моим поведением все в порядке, мисс Люси! Я старшая дочь графа Саутвуда. Мое поведение выше всяких похвал. И если Корнелиус не проморгает свой шанс с леди Виолой, я снова займу свое законное место в обществе. Я заставлю этих сучек пожалеть об их высокомерном обращении со мной. Вот увидишь! В этот момент дверь отворилась и в комнату вошла леди Виола, ослепительная в своей алой амазонке для верховой езды.
– Вы должны быть в постели, леди Кэролайн, – заявила она. – Доктор был предельно точен в своих указаниях. Вы очень больная женщина. Вы должны соблюдать постельный режим, есть простую пищу и не пить ничего, кроме воды и молока. Это единственный способ поправиться.
Леди Кэролайн растерянно заморгала.
– И насколько сильно я больна? – в ужасе спросила она.
– Не хотелось бы пугать вас, мадам, – любезно отозвалась Виола, препроводив ее назад, к кровати, – но вы можете умереть в любую минуту. Поэтому, сделайте одолжение, не вставайте с постели.
– Я не хочу умирать! – взвизгнула леди Кэролайн, вцепившись в руку Виолы.
– Я уверена, что ты не умрешь, мама, – поспешила заверить ее Люси.
– Нет, конечно, – сказала Виола, окинув взглядом поднос с завтраком. – При условии, что вы будете соблюдать режим, прописанный доктором. А вы даже не съели свою овсянку! – пожурила она. – Что за капризы, леди Кэролайн?
Леди Кэролайн выдавила улыбку и заставила себя проглотить ложку скользкой и холодной каши.
– Восхитительно, – произнесла она полузадушенным тоном. – Может, добавить немного патоки, леди Виола?
Виола приятно улыбнулась.
– Завтра, – пообещала она. – Если вы будете чувствовать себя лучше.
– Но я уже чувствую себя лучше, – жалобно сказала леди Кэролайн.
– Постарайтесь не разговаривать, дорогая, – отозвалась Виола. – Вы должны беречь силы. От этого зависит ваше выздоровление. – Пройдясь по комнате, она раздвинула шторы, впустив потоки яркого солнечного света. Леди Кэролайн вскрикнула от рези в глазах. – Какое прекрасное утро! – сказала Виола, направляясь к двери. – Чуть позже я вернусь, чтобы проведать вас, дорогая леди Кэролайн, и, если к тому времени вы не съедите всю свою овсянку, я очень рассержусь. Идемте, мисс Рэмплинг.
Люси нервно подпрыгнула.
– Да?
– Пора вам одеться, дорогая. Мы постараемся извлечь максимум из этого великолепного дня.
Люси озадаченно взглянула на свое платье.
– Но я одета, леди Виола.
– Нет, вы не одеты, – твердо сказала Виола. – Вы всего лишь прикрыты, а это не одно и то же. И не забывайте называть меня мисс Эндрюс, – добавила она. – Идемте. Ваша бедная матушка нуждается в отдыхе.
Ничто из скромного гардероба мисс Рэмплинг не избежало осуждения Виолы.
– Тряпье! – заявила она, просматривая платья Люси. – Когда вы в последний раз обновляли свой гардероб? Все выглядит так, словно вначале вымокло под дождем, а затем вывалялось в грязи. Я никогда в жизни не видела столько коричневого и серого.
Люси призвала на помощь все свое достоинство.
– Мне не нужна модная одежда, леди Виола. Я тихо живу в деревне и слишком стара, чтобы гоняться за модой.
– Никогда не поздно следовать моде, – возразила Виола. – Вам всего лишь тридцать. Мне самой стукнет столько же через девять лет, но вряд ли я превращусь в старуху.
– Видите ли, я законченная старая дева, – объяснила Люси. – Я никогда не выйду замуж. Поэтому, как вы понимаете, мне бессмысленно одеваться как молоденькой девушке на ярмарке невест.
Виола ужаснулась.
– Мы одеваемся не для мужчин, мисс Рэмплинг, – сурово сказала она. – Большинство мужчин не способны отличить одно платье от другого. Суть в том, чтобы всегда выглядеть наилучшим образом. Это не имеет никакого отношения к поиску мужа или возрасту. Так что ничего не поделаешь, мисс Рэмплйнг: придется вам приобрести новую одежду.
– Но мы не можем себе этого позволить, – возразила Люси с нотками отчаяния в голосе.
– Моя дорогая, вы не можете себе этого не позволить, – решительно сказала Виола. – Вы должны следить за своей внешностью. Вы внучка графа, а не посудомойка. Пойдемте ко мне в комнату. У меня полно модных журналов. Можете просмотреть их, пока я переоденусь.
Спустя минут двадцать из гардеробной появилась Виола, одетая в голубое платье, доставленное, надо полагать, прямо из Парижа. Надетое поверх полупрозрачной сорочки с высоким воротом, оно имело низкий квадратный вырез, рукава до локтей и юбку, прямую спереди и присборенную сзади. Талия располагалась ниже, чем диктовала мода. Виола приколола к декольте брошь, и крохотные бриллианты вспыхивали, отражая пламя камина с каждым ее вздохом.
– Это, – объявила Виола, присоединившись к Люси за рабочим столом, – идеальный утренний костюм для деревни. Благодаря коротким рукавам можно не беспокоиться о манжетах. Вы, моя дорогая, – продолжила она, пока Люси тщетно пыталась спрятать свои запачканные чернилами манжеты, – одарены стройной изящной фигурой. Это означает, что вы можете носить минимум одежды. Возможно, что-то вроде этого. Разве это не очаровательный ансамбль? – сказала Виола, указывая на модель в журнале.
Глаза Люси тревожно расширились. Дама на картинке казалась одетой в платье не из ткани, а из струек воды.
– Не думаю, что минимум одежды – это то, что мне подходит, леди Виола!
Виола не обратила внимания на ее протесты. Взяв карандаш и бумагу, она начала набрасывать фасоны платьев, продолжая болтать. Голова Люси шла кругом, и первоначальная паника уступила место покорности.
– Вы видели сад, леди Виола? – в отчаянии спросила она.
– Спасибо, что напомнили, – благодарно сказала Виола. – В деревне нужно иметь не менее трех платьев для сада, учитывая, сколько цветов приходится срезать.
Люси вздохнула.
– Может, нам пора проведать маму? – взмолилась она.
– Мы проведаем вашу матушку, когда она почувствует себя чуточку лучше, – безмятежно отозвалась Виола, поглощенная своим занятием.