Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

267
0
Читать книгу Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 62
Перейти на страницу:

– Я, в частности, протестую против того, чтобы мистер Мейсонвыступал в качестве адвоката защиты.

– Существует закон, который объявляет меня неправоспособным?– спросил Мейсон.

– Как я уже ранее указывал высокому суду, это вопрос этики.

Мейсон повернулся к судье Ленноксу:

– Если окружной прокурор желает назначить себя судьей того,что является хорошим тоном и нормами этики, я заявляю, что использованиепредложения работы в отделении окружной прокуратуры, сделанное женщине длятого, чтобы она уволилась с настоящего места работы и публично выступила собвинениями…

– Мы не станем в это углубляться, мистер Мейсон, –постановил судья Леннокс. – По мнению суда, господин окружной прокурор, мистерМейсон не является неправоспособным. Вы вручили ему повестку о явке в суд каксвидетелю, следовательно, ему придется занять место дачи показаний. Его допросбудет проводиться по тем же правилам, что и допрос любого другого свидетеля. Атеперь начинайте представление своей версии.

– Хорошо, ваша честь, – сказал Гамильтон Бергер. – Вкачестве моего первого свидетеля выступит патологоанатом.

Гамильтон Бергер быстро, словно в калейдоскопе, вызвалнескольких свидетелей, показания которых не играли существенной роли, однакозаложили фундамент предъявления обвинения в убийстве. Он показал, как былобнаружен труп Джорджа Файетта, характер пулевого ранения, извлеченную изголовы пулю и ее характеристики, необходимые для последующей идентификацииоружия.

– Я хотел бы пригласить Карлайла Е.Мотта.

Мотт занял место дачи свидетельских показаний, и окружнойпрокурор охарактеризовал его как специалиста по различным видам оружия.

– Мистер Мотт, я обращаю ваше внимание на пулю,доказательство А со стороны обвинения, приобщенное к делу, которая былаидентифицирована как пуля, послужившая причиной смерти Джорджа Файетта. Выосматривали эту пулю?

– Да.

– Через микроскоп?

– Да, сэр.

– Вы ее фотографировали?

– Да, сэр.

– Вам удалось определить тип оружия, из которого былавыпущена эта пуля?

– Да, сэр.

– И что это за оружие?

– Оно у меня в руках. Револьвер тридцать восьмого калибрасистемы «смит-и-вессон», длина ствола три дюйма.

– Мы просим приобщить этот револьвер к делу какдоказательство Б со стороны обвинения, – обратился Гамильтон Бергер к судье.

– Никаких возражений, – сказал Мейсон.

– Вы можете приступать к перекрестному допросу, – повернулсяБергер к Мейсону.

– У меня нет вопросов.

Пораженный Гамильтон Бергер не смог сдержать удивления:

– Вы что, не собираетесь спрашивать его о…

Он резко замолчал, внезапно осознав, что говорит.

– Приглашайте следующего свидетеля, господин окружнойпрокурор, – велел судья Леннокс.

Явно раздраженный, Гамильтон Бергер вызвал для дачипоказаний полицейского, арестовавшего Морриса Албурга, когда тот выходил изтакси перед зданием, в котором располагался офис Мейсона.

Полицейский рассказал о том, как производился арест, и отом, что он нашел у Морриса Албурга револьвер, из которого была выпущена пуля,послужившая причиной смерти Джорджа Файетта.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – обратился Бергерк Мейсону.

– А откуда вам известно, что это тот же револьвер? – спросилМейсон полицейского.

– Я записал номер оружия, изъятого у обвиняемого, сэр.

– Куда?

– В блокнот, который у меня всегда при себе.

– Вы знаете этот номер?

– Конечно.

– Вы можете нам его сообщить?

– Да, сэр. «С шестьсот сорок восемь ноль пять».

– Вы помнили его все это время?

– Да, сэр.

– Значит, вам не требовалось записывать его, не так ли?

– Я записал его на всякий случай.

– И это тот же номер, что вы записали?

– Да, сэр.

– Вы можете знать, что это тот же номер, что на оружии, нооткуда вы можете знать, что это тот же номер, что вы записали в блокнот?

– Я заглянул в блокнот перед тем, как отправиться в суд,чтобы удостовериться.

– Значит, вы не были уверены?

– Я постарался избежать любой неточности.

– Вы арестовали Морриса Албурга утром третьего числатекущего месяца?

– Примерно в девять утра. Да, сэр.

– Тогда вы изъяли у него револьвер?

– Да, сэр.

– Когда вы записали номер револьвера в блокнот?

– Я уже говорил вам. Это номер того револьвера. Я записалего, чтобы не произошло никакой ошибки.

– Вы записали его, когда арестовывали Морриса Албурга?

– Примерно тогда.

– Что вы имеете в виду под словом «примерно»?

– Почти в то время.

– Через пять секунд после ареста?

– Конечно, нет.

– Через сколько секунд?

– Я не могу вам ответить. Я так не считаю время. Это номерревольвера, изъятого мной у обвиняемого Морриса Албурга.

– Что вы сделали с револьвером?

– Положил к себе в карман как доказательство.

– А потом?

– Отдал его окружному прокурору, который, в свою очередь,передал его эксперту по баллистике Карлайлу Е.Мотту.

– И по предложению Мотта вы записали номер в блокнот? –спросил Мейсон.

– Все правильно.

– В то время, когда вы передавали ему револьвер?

– Нет, когда он вернул его окружному прокурору с отчетом. Онсказал, что потребуется идентифицировать это оружие на всех стадиях процесса.

– И тогда вы записали номер револьвера, переданного вам Моттом?

– Ну, это был тот же револьвер.

– Откуда вы знаете?

– Я мог определить, посмотрев на него.

– Какие имеются характеристики у этого револьвера,позволяющие вам отличить его от любого другого револьвера системы«смит-и-вессон» того же калибра и модели?

1 ... 51 52 53 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"