Книга Роковухи - Дороти Кэннелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отличная приправа.
— Неужели?
Непроницаемо-загадочный взгляд подтвердил мои худшие опасения. Бен прочел этикетку от начала до конца, сделал неизбежные выводы и готов обвинить жену в тайной принадлежности к СС. Застыв третьим истуканом в компании Руфуса и Рауля, древних рыцарских доспехов, я приготовилась к экзекуции.
— Не знаю даже, как и сказать, милая…
— Выкладывай как есть!
— Ладно. Только имей в виду, что я это сделал без злого умысла. Ни одной секунды не собирался подвергать сомнению кулинарный гений мистера Глэдстона.
— Что за… О чем речь, Бен?! — Кажется, пронесло… Силы меня покинули, и я осела, как шоколадный торт.
— Видишь ли, решив, что лосось приготовила ты, я позволил себе слегка приправить его "Травяным тонусом". — Он умолк, подозрительно сузив глаза. — Ты чему радуешься?
— Понятия не имею.
— Пойми, Элли, я преисполнен почтения к талантам мистера Глэдстона…
— Разумеется!
— Для любителя он…
Ну, поехали! К счастью, тирада была прервана появлением Фредди.
— Мэри Поппинс к вашим услугам. Позвольте вопросик: кто из вас, умники, оставил лосося без присмотра на кухне?
— Только попробуй сказать, что отхватил половину! — Кажется, праведный гнев мне удался.
— Не виновен, ваша честь. Пригласите на допрос некоего кота по кличке Тобиас. Боюсь только, он занят. Кросс, знаете ли, по пересеченной местности. Вышеупомянутый кот, ваша честь, минуту назад шмыгнул за дверь, держа в зубах полфунта прекрасной лососины.
— Шкуру спущу с обжоры! — Послав к чертям все обеты, Бен разразился проклятиями.
* * *
Двор Мерлин-корта встретил нас шелестом листьев и лунными бликами. Судя по пружинистому шагу Бена и игриво подскакивающей корзинке, катастрофа с лососем была забыта. Бен сделал робкую попытку намекнуть, что остатки рыбы вполне съедобны, но понял по моему взгляду, что даже "Травяной тонус" не заставит меня взять в рот объедки кошачьего пира. На полпути к воротам я заметила Тобиаса, шныряющего между деревьев со сконфуженно поджатым хвостом.
— Бесстыжая усатая морда! — прошипела я вслед. — Чтоб тебе неделю несварением мучиться!
Позади домик Фредди и ворота, такие знакомые при свете дня, а в ночи превратившиеся в сказочного великана, который охраняет покой обитателей замка. Уже на Скалистой дороге, шагая в ногу с Беном в сторону церкви, я сказала:
— Ты ведь собирался устроить пикник под березой во дворе…
— Передумал. — Свободная от корзинки рука легла мне на плечи. — С тех пор как Джонас повесил на березу качели, тот уголок двора я стал про себя называть детским.
— Но ведь они еще слишком маленькие, чтобы…
— Все равно. Качели их ждут. Это вотчина Эбби и Тэма. Пора подыскать местечко только для нас двоих. Рассмотрю любые предложения. Мне лично приглянулся холмик неподалеку от церкви.
— Тот, что весь зарос молоденькими березками и выглядит как обитель эльфов?
— Точно. — Клянусь, мы не заблудились бы и без фонаря. Дорогу нам освещала бы улыбка Бена.
Поднимаясь на вершину холма, я уловила позади чуть слышный шорох. Если Тобиас надеялся присоединиться к пикнику, то здорово просчитался. Во-первых, не следует потакать дурным манерам, а во-вторых, его вообще никто не приглашал. Это только наш пикник! Мой и Бена! И третьего я не потерплю.
— Прибыли.
Бен пристроил корзинку на замшелый валун; пушистые ветви сомкнулись вокруг нас.
— Проголодалась, солнышко?
— Страсть как! — Сквозь слезы любви я смотрела на Бена и ждала, пока он расстелет подстилку и выложит из корзинки аккуратные пакетики.
— Корнуоллские пирожки с мясом, салат из шпината, мусс из грейпфрута и зрелый камамбер. Как тебе?
— Слюнки текут. — Краешком глаза я заметила свет в одном из витражных окон церкви. Эвдоре не спится? Или призраку святого Ансельма?
Бен потянул меня за руку:
— Устраивайся.
— Ш-ш-ш!
Справа из темноты вынырнули два слепящих желтых глаза, пронзительный визг тормозов разорвал тишину; по Скалистой дороге на убийственной скорости мчался автомобиль. Кусты у подножия холма зашевелились, и я увидела метнувшуюся к дороге тень.
— Боже!
— В чем дело? — Бен взвился с подстилки.
— Тобиас! — Не помня себя, я бросилась вниз, обдирая ноги о камни и сухие ветки. Поздно! Мой пушистый разбойник, точно завороженный, двигался навстречу смерти. Я была близка к тому, чтобы прыгнуть вслед за ним, но Бен вцепился в капюшон моего пальто, а секунду… целую вечность!.. спустя, под дикий визг тормозов, автомобиль застыл на дороге.
Тобиас распластался в нескольких дюймах от переднего колеса. Последний взмах хвостом… Конец. Никакой надежды.
Щелкнула дверца, и из машины выбралась грузная фигура в темном пальто и ковбойской шляпе.
— Убийца! — хриплым стоном сорвалось с моих губ.
— Постой здесь, Элли.
— Нет! Не уходи! Пойдем вместе!
Ночной ковбой обошел машину и открыл багажник. Достает лопату, чтобы похоронить Тобиаса? Силы небесные! Бедный покойный Тобиас был забыт в ту секунду, когда я увидела в руках его убийцы… тело человека! Сгибаясь под тяжестью ноши, зловещий тип перебросил бездыханное тело через плечо.
— Ничего себе… — прошептал Бен. — Это что ж такое здесь творится?
Тяжелой поступью неизвестный пересек дорогу и скрылся из поля зрения. Страшная мысль поразила нас с Беном одновременно: еще несколько секунд — и тело полетит с Утеса вниз, на кривые зубья прибрежных скал, в пенистый зев моря.
— Стоять! — Бен перелетел дорогу, не касаясь земли. — Именем закона вы арестованы!
В ответ — лишь зловещий хохот волн… На самом краю Утеса убийца повернулся… Голубоватый свет луны исказил черты, но я его узнала.
— Нет! Кто угодно, только не вы!
— Какая встреча, доктор! — Луч фонарика выхватил из темноты одну пуговицу пальто, другую. Добрался до лица, наполовину скрытого широкими полями шляпы. — Что вас привело в наши края?
Улыбка растянула бескровные губы доктора Мелроуза. Ночь притихла, как терпеливый полисмен в ожидании ответа. Преступник ежился и увядал, пока от него не осталось одно лишь объемистое, реющее на ветру пальто.
— Миссис Хаскелл… мистер Хаскелл… вот так приятный сюрприз… А я тут… выехал на прогулку и решил остановиться, подышать свежим воздухом. Аромат роз успокаивает… То есть, — сдавленно хохотнул он, — аромат морских водорослей, конечно…
— Променад на ночь? Полезно для здоровья. — Бен шагнул вперед и заслонил меня собой.