Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Змеиное гнездо - Томас Гиффорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Змеиное гнездо - Томас Гиффорд

224
0
Читать книгу Змеиное гнездо - Томас Гиффорд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 112
Перейти на страницу:

– Не думаю… Нет-нет, по-моему, не знал. Но это был кто-то из окружения президента, из тех, кто вхож к нему, кто мог сообщать о нем мистеру Саммерхэйзу и хозяину зеркал. – Она на минуту задумалась, кусая ноготь. – То есть, если подумать, президент мог знать, но я ни разу не улавливала намеков на то, что он участвует в происходящем. Нет, у меня постоянно было ощущение, что речь идет о президенте. Это был какой-то заговор, что же еще? Потом, две недели назад, да, кажется, две недели, произошло нечто странное. Хэйз Тарлоу мне кое-что сказал. Одна из тех оговорок, которые, как присмотришься, оказываются вовсе не оговорками. Будто хотел мне что-то дать понять. Он сказал: этот тайный канал – просто надувательство… а когда я спросила, что это значит, сказал: «Понимаешь, фокус, ловкость рук, просто трюк, но мы их обыграем, девочка, поверь старику Хэйзу». И больше ничего, и я не поняла, на что он намекал. Он выпил пару мартини – передавал мне конверт в баре в Джорджтауне и как бы думал вслух…

– И все, никаких подробностей? Это надувательство… мы их обыграем? А кого, не сказал? Не президента?

– Честное слово, не представляю.

– Понятно… К тому времени вы перевелись в НДК?

– Да, но им не важно было, где я работаю. Почтовым ящиком была я, а не мое место. Пока я оставалась просто рабочей пчелкой, кем-то, о ком никто не слыхал и не думал, они мне доверяли. Так все и вышло – мистер Саммерхэйз мне первый доверился.

– А теперь половина тайного канала мертва…

– Не совсем так, – вмешалась Элизабет. – Я хочу сказать, был человек – мужчина или женщина – в Белом доме, хозяин зеркал, мистер Саммерхэйз, мистер Тарлоу – и Рэйчел. Это те, кого мы знаем. И мертвы двое из пятерых.

Голос Рэйчел прерывался:

– С тайным каналом… покончено.

– Ты должна знать, о чем шла речь.

– Но я же не знаю! Я как раз и боюсь что кто-то подумает, будто я знала! И я не знаю, что делать.

Внезапный стук в дверь раскатился по комнате, как автоматная очередь. Рэйчел Паттон съежилась, лицо исказилось от страха. Элизабет вскочила на ноги, успокаивая остальных:

– Это наш багаж. Когда мы приехали, они там внизу были ужасно заняты.

Она открыла дверь, и за ней оказался посыльный, улыбающийся и услужливый, с двумя сумками. Он поставил их у двери, принял чаевые и предложил обращаться к Джеку, если им что-нибудь понадобится. Дрискилл пристально его оглядел. Рэйчел следила за каждым его движением полными ужаса глазами. Элизабет, закрыв дверь, прислонилась к ней.

Бен, присмотревшись к Рэйчел, заметил:

– Вид у вас нехороший…

– Слушайте, вы меня считаете легковесом, маленькой глупышкой, впутавшейся в серьезное дело, – как девочка из фильма Хичкока. Но вы не понимаете – я боюсь, что меня все-таки проследили досюда. Боюсь, что он только и ждет, пока я выйду из номера, из отеля, – он мог постучать в дверь, мы бы открыли, и все бы погибли! Для того, кто мог убить Дрю Саммерхэйза, мы все – мелкая рыбешка, даже вы, мистер Дрискилл.

– Вы боитесь, что он вас выследил? Или думаете, что выследил? Дьявольская разница. Не вижу, как он мог сюда добраться, откуда ему знать, куда вы собираетесь?

– Он сумел найти Дрю Саммерхэйза, найти Хэйза Тарлоу… а они были далеко друг от друга. Подумайте об этом. Он вполне может оказаться здесь. Слушайте, мистер Дрискилл, я же не ребенок, который боится темноты и оборотней. Я знаю, что дома за мной следили, и думаю, что он уже здесь или появится к утру. Этот человек следит за мной не первый день… а людей убили, людей, с которыми я работала… а потом, после выходных, он снова объявился…. Вы мне поверьте, у него такое лицо…

– О чем вы? Давайте-ка помедленней.

– Бен, – мягко остановила его Элизабет, – дай ей время. Не ори на нее.

– Я и не ору, черт побери!

– Господи, я не знаю, – сказала Рэйчел. – У него лицо каждый раз меняется.

– Тогда откуда вы знаете, что он тот же самый? Как это лицо может все время меняться?

– А вот меняется – что я могу сказать? Только не глаза, глаза как раз не всегда изменяются. Забавные у него глаза. Раз посмотришь – они голубые или такие светло-серые, очень странно, как голубые глаза у собаки, а в следующий раз, когда я заметила, что он следит, глаза были темно-карие. В первый раз, в большом баре «Уилларда», он был в костюме… потом в Джорджтауне, в заведении «Подземелье сэра Немо» – он выглядел вроде как один из вечных студентов, какие все время болтаются вокруг «Дамбартон-оукс»… но это был тот же человек. Не спрашивайте, как я узнала, знаю, и все, в нем есть нечто гипнотическое, будто он шарит у тебя в мозгах с другого конца комнаты.

Рэйчел утирала глаза. Извинившись, она вышла в ванную, и тотчас Элизабет повернулась к Бену:

– Бен, ты помягче с ней.

– Она должна понимать, как все это важно для нас.

– Она и так старается.

– Она не сказала, что Чарли не замешан!

– Бен, чего ты от нее хочешь? Угомонись. Ты ведь знаешь, что она права. Кто-то убил людей, в Сентс-Ресте и на Биг-Рам, с разрывом – сколько там, один день? И как, по-твоему, Ласалл узнал, что ты побывал у Дрю?

– Или наводка, или шальной выстрел наугад. Этот народ правду среди святынь не числит.

– Не окажись ты там, ты бы не запутался в этом деле.

– Слушай, я поступил так, как считал правильным. А теперь мы напоролись на дело с тайным каналом…

– Ты должен сообщить Чарли, кто-то должен срочно его предупредить. А если Чарли замешан, если он сам наладил тайный канал, чтобы иметь возможность все отрицать? Если Чарли в деле?

Вернулась Рэйчел, умытая, с блестящими глазами. Дрискилл немедленно обратился к ней:

– Тот почтовый ящик в Джорджтауне… на конвертах был адрес – кроме номера?

– Да, обычно какое-то сокращение. К.Р.

Дрискилл моргнул, переглянулся с Элизабет. Та забормотала:

– Ка-эр… ка-эр… Крот?

Бен вздохнул, помотал головой, словно не желал соглашаться с ответом. Потом все-таки сказал:

– Кот-рыболов.

– Вот как? – удивилась Элизабет. – И что это может означать?

– Условная кличка Чарли.

Рэйчел Паттон переводила взгляд с лица на лицо.

– Чарли?

– Президент.

– Нет-нет, он не мог быть замешан!

– Рэйчел, мы ведь еще не знаем, как это понимать. Все это тайна. Об ответах только гадаем.

Дрискилл достал из кармана пиджака конверт, подал Рэйчел.

– Давайте, откройте его. Взгляните… Там всего одна страница.

Она вынула листок, стала разглядывать, повертела, не зная, с какой стороны смотреть.

1 ... 51 52 53 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Змеиное гнездо - Томас Гиффорд"