Книга Магистр из зазеркалья - Тайра Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И только позже до меня дошло:
— Постой, у тебя здесь есть квартира?! — ну я и тормоз… И тут же воспрянула духом: отличный, великолепный повод!
Я буду не я, если сегодня Дарислав не падет к моим… Пусть будет — «ногам»! Вспомнила свою подругу — да она засмеяла бы меня! Увы. В наш век скоростей с отношениями все просто, они ж как собеседования проходят. Все.
Что нужно мне, я уже знаю, далеко идущих планов на Дара не имею, а провести приятно время…. Почему нет? Надо же успокоить свои приступы тахикадии, которая появляется рядом с ним.
Я поднялась, оглядела себя- платье облепило, как вторая кожа, подчеркнув съежившиеся от воды соски. Хм… Выпятила грудь и ликующе, косым взглядом из под ресниц, поймала прикипевший к ней взгляд Дара.
Да!
Няш, виновник моего эпичного купания, сидел на заднице, мелко помахивая куцым хвостиком, и виновато отворачивался. Избегая встречаться взглядом со мной.
Его мурчание уже стало более отчетливой, для меня, речью:
— Зато вылизывать не надо, уже готова… — захотелось сделать жест «рука-лицо»
Позже разберусь с меховым «ребенком», у меня другая «цель».
Вложила ладонь в протянутую теплую руку, переступая невысокий бордюр фонтана. С удовольствие закуталась в предложенный пиджак — мокрая ткань платья холодила кожу.
Стоило нам отойти на несколько шагов, как сзади раздалось холодное:
— Господа, прошу вас пройти в участок.
Мы обернулись: два стража порядка бесстрастно взирали на нас. Откуда они взялись?!
В участке за «нарушение общественного порядка», несмотря на все мои объяснения, что нарушение было непреднамеренное, Дарислав заплатил приличный штраф.
Я предлагала вернуть деньги, выписать чек, но он только смерил меня тяжелым взглядом.
Настроение, толкающее в направлении брачных игрищ, безвозвратно пропало.
Стоило переступить порог темной квартиры, как я была подхвачена на руки и внесена в ванную комнату, где Дарислав опустил меня на пол и кхекнул:
— Это… Чтобы ты не блуждала и… Ковер. Да… Дорогой ковер. Не испортила.
Он распахнул дверцу стоявшего тут же, в ванной шкафа, где висели несколько чистых халатов и предложил выбрать любой, который понравится.
— Спасибо!
Мысленно я уже потирала руки: не-не-не, Дарислав, сегодня ты от меня не уйдешь!
Теплая вода и душистое мыло с нежным ароматом в баночках, выставленных в ряд «по линейке» подняли настроение. Тут же простирала платье и белье, как могла, и оставила в раковине — без понятия, куда повесить.
Я натянула примеченную, одиноко висевшую в шкафу, мужскую рубашку, доходящую мне до середины бедра, расстегнула верхние пуговички до ложбинки груди и выплыла в облачках пара в спальню.
Оценила роскошную, кровать, больше похожую на полигон и направилась на поиски хозяина.
Тапочек мне не предложили, и босиком я прошлепала через анфиладу комнат до самой столовой, откуда до моего носа доносились манящие ароматы.
— А где Няш? — подошла к Дариславу, стоящему у огромного окна. Роскошный разворот плеч, великолепную осанку и гордую посадку головы подсвечивали только одинокие, парящие по углам комнаты, светильники.
— На кухне. Украшает пол осколками кости, — хмыкнул магистр поворачиваясь ко мне.
Его кадык нервно дернулся. Мужской обжигающий взгляд окатил меня с головы до ног. И обратно. Взгляд был таким горячим, что казалось, чувствую его физически — там, где он касался кожи, она начинала пылать.
Настроение стремительно летело вверх. Собственное сердце сбилось с привычного ритма…
Медленно выдохнула: вижу цель — не вижу препятствий!
— Чем тебе не угодили халаты? — он старался смотреть мне прямо в глаза, но взгляд то и дело срывался ниже. Он запнулся, явно подбирая слова. — Тереза, я понимаю, что там, где ты выросла, нравы… иные. У нас так не принято…
— Я знаю, — проникновенно промурлыкала я, подходя ближе. — Скажи, что все блюдут целибат и до свадьбы — ни-ни. Скажи, что я тебе не нравлюсь, Дар, и я отступлю. Оденусь как монашка, и не стану отсвечивать, — смело положила руку на его грудь.
Мне в руку тяжело бухало его сердце и так часто, что казалось, оно проломит ему грудную клетку.
Я восхитилась- кремень! А с виду — прям ледышка.
Он шумно сглотнул и хриплый голос приласкал мне слух:
— Если я так скажу — то совру.
— Тогда… Скажи, что чувствуешь… Дар. Скажи! — потребовала.
— Не могу. Если… скажу — обратного пути не будет.
— Дар-р, — сделала маленький шажок и встала еще ближе, и прошептала, — Я — взрослая девочка…
— Что если я скажу, что самая большая опасность для тебя — это я сам? — он отстранился, его глаза блестели. — Готова ли ты к такому повороту?
— Может… именно этого и хочу? Кто-то же должен сделать первый шаг? И быть… умнее?..
Глава 54. Тереза
— Маленькая взрослая искательница приключений? — хмыкнул и его черты заострились, Лицо приобрело хищное выражение и внутри с тихим звоном лопнула натянутая струна. Рядом с ним всегда так…Дарислав сглотнул, стараясь не смотреть на меня, взял за руку и потянул за собой.
— Я обещал тебе танцы…
Мы прошли в центр следующей комнаты, больше похожей на просторную гостиную. — Итак, сегодня мы изучим тенгальс, — пафосно объявил Дарислав. — Звучит интригующе, — улыбнулась и закусила губу. — Это сложно? — Не волнуйтесь, я буду вести — Дарислав послал магический светлячок в пару кристаллов и протянул руку.
— Надеюсь это не та же музыка, что вы включали для своих стриптизерш, — пробормотала я, вспоминая свой эпичный танец.
Уголки губ Дарислава дрогнули в легкой улыбке:
— Это просто музыка. Доверьтесь мне, Тереза.
По комнате разлилась мелодия, отдаленно напоминающая томительное страстное танго. Обожаю танцевать! Вложила свою ладонь в его, и по телу пробежала дрожь от прикосновения. Я предвкушающе улыбнулась: предложенная игра мне нравилась. — Начнем с базовых шагов, — Дарислав притянул меня ближе, положив руку на талию. — Раз-два-три, раз-два-три…Мы двигались по залу, постепенно то ускоряя темп, то замедляя. Я чувствовала, как напрягаются мышцы Дарислава под тонкой рубашкой. Перед глазами