Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер

293
0
Читать книгу Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:

— Послушайте, мисс Кейт, — начал судья, — по-видимому, междувами и мистером Меррилом существовали какие-то отношения, о которых вы нехотите говорить в настоящее время и которые не связаны впрямую с разбираемымделом. Скажите, Стив Меррил получал от вас десятого числа этого месяца деньги вразмере семи тысяч пятисот долларов?

— Я отказываюсь отвечать, так как мои слова могут бытьобращены против меня самой.

— Мистер Мейсон, я думаю, вы единственный, кто может хотькак-то объяснить поведение свидетельницы. Суд не в состоянии придумать никакогоразумного решения этого вопроса.

— Я могу сказать только, — вежливо проговорил Мейсон, — что,по-видимому, мисс Кейт действует в согласии с указаниями некоего опытногоюриста и что ее позиция, будучи обоснованной с точки зрения закона, формальнонеуязвима.

— Ваша честь, — произнес Бюргер, — это всего лишьпродолжение спектакля. Адвокат преспокойно заявляет, что свидетельница имеетправо не отвечать на вопросы, которые, совершенно очевидно, преследуют цель…

Не дав прокурору договорить, судья Киппен несколько разоглушительно ударил молотком.

— Суд приказывает обвинению воздерживаться от любыхзамечаний, касающихся тактики защиты. Если у вас есть конкретные соображенияотносительно причин молчания свидетельницы, я с удовольствием вас выслушаю.

— Хорошо, ваша честь. Я хотел бы только задать сначала одинвопрос свидетельнице. Мисс Кейт, приходилось ли вам когда-либо советоваться смистером Перри Мейсоном, адвокатом обвиняемой, по поводу вашего сегодняшнеговыступления в суде?

— Нет.

Стараясь скрыть смущение от постигшей неудачи, Бюргерторопливо зашептал что-то на ухо Страуну.

— Суд удаляется на тридцатиминутный перерыв, — объявилсудья. — Суд хотел бы в течение этого времени побеседовать с представителямиобеих сторон. Суд особенно настаивает на том, что никто из сегодняшнихсвидетелей или лиц, бывших свидетелями на вчерашнем заседании, не имеет правапокинуть суд до возобновления разбирательства. Ни при каких обстоятельствахсвидетели не могут самовольно покидать территорию, находящуюся под юрисдикциейсуда. Надеюсь, все присутствующие меня поняли? — Оглядев зал, судья переспросилеще раз: — Есть ли в зале свидетели или лица, вызванные повесткой, которым неясен смысл приказаний суда? — Подождав несколько секунд, судья обратился к ИрэнКейт: — Вы понимаете, что через тридцать минут вы должны вернуться назаседание?

— Да, ваша честь.

— И что любая попытка скрыться будет расценена как желаниеввести суд в заблуждение.

— Да, ваша честь.

— Суд возобновит работу через полчаса. Просьба к мистеру Бюргеруи мистеру Страуну пройти ко мне в кабинет. После беседы с ними я хотел быпоговорить с мистером Мейсоном и мистером Нили.

Судья в последний раз оценивающие оглядел публику, а затем,отодвинув кресло, встал и направился к двери, ведущей в его кабинет.

Перри Мейсон, довольно улыбаясь, повернулся к Нили.

Глава 19

— Судья Киппен приглашает вас с мистером Нили к себе длябеседы, — проговорил бейлиф, кивнув Мейсону.

Из дверей кабинета уже выходили Бюргер и Страун. ЛицоБюргера было пунцовым, глаза налились кровью. Проходя мимо Мейсона и Нили, ондемонстративно отвернулся и заговорил со своим помощником. Бейлиф открыл передадвокатами дверь, и они оказались в просторной комнате, где за столом сиделсудья Киппен.

— Садитесь, пожалуйста, — пригласил судья.

Он переводил взгляд с Мейсона на Нили, словно стараясьразгадать, что прячется за их безмятежностью.

— Мистер Мейсон, я хочу быть с вами откровенным. Когда ясогласился взять на себя обязанности судьи на этом разбирательстве, моитоварищи предупреждали меня, что очень часто процессы с вашим участиемпревращались в зрелищные, драматические спектакли. Вы, разумеется, согласитесьс тем, что и сегодня ваша манера вести дело кардинально расходится собщепринятым способом проведения перекрестных допросов.

Мейсон кивнул.

— Не буду скрывать, что мне хотелось положить конец подобнойпрактике. Председатель судебной палаты согласился со мной в том, что я, каксудья, обязан, с одной стороны, следить за тем, чтобы соблюдались все праваобвиняемой, но с другой стороны, я не имею права позволить превратить зал судав подмостки сцены.

Мейсон снова кивнул.

На лице судьи промелькнула улыбка.

— Достаточно просмотреть заголовки утренних газет, чтобыувидеть, как ваши предположения, сами по себе достаточно логичные, в обработкерепортеров превратились в цепь высказываний, апеллирующих лишь к чувствам, а нив коей мере не к разуму. Впрочем, и вы сами немало сделали для того, чтобыпревратить рутинную процедуру в запоминающееся эффектное действо.

Мейсон молча слушал.

— Я еще не виделся с председателем судебной палаты, —продолжал судья Киппен, — но, по-видимому, мы будем с ним беседовать в самоеближайшее время. Вспоминая все те сюрпризы, которые вы нам преподнесли вчера исегодня, я чувствую, что не нахожу никакого смысла в ваших действиях. И все же,при всей их странности, они помогают нам взглянуть на дело новыми глазами. Мнекажется также совершенно лишенным смысла сегодняшнее поведение мисс Кейт, онаблестящая женщина, она умная женщина. И она ведет себя так необычно, что всеистории, рассказанные утренними газетами, покажутся незначительными посравнению с комментариями по поводу ее молчания, которые появятся в вечернихгазетах. Еще одно непонятное происшествие. Элен Чейни, знаменитая актриса,покинула штат с целью избежать повторного допроса. Мэрвилл Алдрих,преуспевающий бизнесмен, по-видимому, тоже покинул штат, и, очевидно, по тем жепричинам. Возможно, они собираются пожениться. Если это произойдет, то мыникогда не узнаем о них правду: ни муж, ни жена не могут давать друг о другепоказания без согласия второго супруга. Ирэн Кейт скорее всего тоже покинула быштат, если бы вы предусмотрительно не послали ей повестку. Однако ееприсутствие ничем нам пока не помогло — она действует по совету адвоката, иприходится признать, что мисс Кейт выбрала себе очень неплохого советчика. Чтокасается подсудимой, я хочу быть к ней справедливым. Если преступление былосовершено, — а оно, очевидно, было совершено, — и если обвинение сумеетдоказать ее виновность, я собираюсь начать официальный процесс. В то же время,если окажется, что преступник кто-то другой, мне кажется справедливым поотношению к обвиняемой задержать этого нового подозреваемого и начать новоеследствие.

Мейсон снова утвердительно кивнул.

— Вы видите, мистер Мейсон, я открыл вам свои карты. Теперья хочу кое-что узнать у вас. Прокурор, по-видимому, не имеет никакого понятия отом, что означает молчание Ирэн Кейт. Я думаю, вы единственный человек, которыйможет объяснить нам, почему она выбрала именно такую тактику. Я слушаю вас,мистер Мейсон.

1 ... 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер"