Книга Роза и щит - Сара Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Гуннар уже надевал сапоги. Затем поднял с пола меч, пристегнул его к поясу. И меч сразу же напомнил Розе о том, кто этот красавец викинг. Наемник. Человек, убивающий за деньги. Беспощадный воин. Да, беспощадный, но вместе с тем и нежный — в этом Роза убедилась минувшей ночью. И с ним она пережила такое, чего ей еще не доводилось испытывать. Более того, ей казалось, что этот мужчина навсегда изменил ее в эту ночь. Действительно, сможет ли она когда-нибудь стать прежней?
Все ее тело ныло от непривычной боли, но то была сладостная боль. Да, Роза чувствовала себя ужасно уставшей и одновременно счастливой, настолько счастливой, что даже хотелось расплакаться. Однако день наступал, а вместе с ним вспоминались и все неприятности, на время забытые… Ах, как бы ей хотелось остановить время хотя бы ненадолго! Господи, ну почему они с Гуннаром не могут продлить эти чудесные мгновения и побыть в объятиях друг друга еще немного?
Гуннар надел поношенную льняную рубаху. Заметив на ней дыру, Роза решила, что надо найти ему новую рубаху. Но ей тут же вспомнились слова, сказанные ею накануне: «Я не стану делать вам дорогие подарки». Хотя рубаха — совсем не дорогой подарок. Так что, может быть, стоит заняться этим делом. Но как он воспримет такой подарок? Что подумает о ней?
«Я могу отдать вам свое тело, но свое сердце я не отдам никому», — кажется, так он ей сказал, когда Роза спросила его о других женщинах. Гуннар предупредил ее, что не настолько глуп, чтобы потерять голову от любви. Он дал ей то, чего она от него потребовала, не более того. А теперь он уходил.
Он был уже полностью одет, и взгляд его снова стал холодным и отрешенным. Да, Гуннар Олафсон снова стал воином-наемником. Однако она уже неплохо его знала и начала ему доверять.
— Поспите, госпожа, — сказал Гуннар. — Еще очень рано, а вы устали.
Прежде чем Роза успела что-либо ответить, он подошел к двери, отодвинул щеколду и выглянул в образовавшуюся щель. Очевидно, в коридоре никого не оказалось. Потому что Гуннар осторожно выскользнул за дверь и, не оглядываясь, притворил ее за собой. В спальне воцарилась гнетущая тишина, и Розе сделалось не по себе.
— Он ушел, — прошептала она со вздохом.
Но уже в следующее мгновение Роза попыталась взять себя в руки и решила, что не станет думать об этом мужчине. Ведь у нее — множество дел. Сегодня ей предстоит написать письмо лорду Радульфу с просьбой о помощи. Да, она должна забыть о себе ради благополучия своих подданных и Гарольда. Что же касается минувшей ночи, то она все равно останется с ней, останется в ее памяти, что бы ни случилось с ней в будущем. Да, эта ночь станет для нее как бы талисманом, который она будет хранить в своих воспоминаниях.
Роза грустно улыбнулась. Выходит, она все равно не может не думать о Гуннаре Олафсоне.
— Я видел их, — говорил старик Эдвард. — Видел за три дня до того, как подожгли деревню. Полдюжины человек, а может, и больше. Я не думал, что это заслуживает внимания. До сегодняшнего дня не думал. Тогда все вокруг только и говорили, что о жителях болот. Так говорили потому, что те люди пришли вон оттуда. — И Эдвард уверенно указал в сторону топи.
Гуннар окинул взглядом болота. Перед ним простиралась лишь водная гладь с выступающими кое-где островками. И если люди, о которых говорил Эдвард, пришли именно оттуда, то теперь было бессмысленно их искать.
— А что эти люди здесь делали? — спросил Гуннар. Старик почесал в затылке.
— Ну… похоже, они встречались с кем-то. Стояли здесь какое-то время, что-то обсуждали и размахивали руками. После этого сели в лодки и уплыли. А тот, с кем они встречались, вернулся в замок.
— Ты не узнал этого человека?
— Он был с головы до ног закутан в плащ. Но кто бы это ни был, он небольшого роста. Невысокий мужчина… Может быть, даже женщина.
Роза?..
Это имя тут же пришло Гуннару на ум, и прежние подозрения всколыхнулись в его душе с новой силой. Но почему?.. Зачем ей это? Могла ли Роза встретиться с незнакомцами и просить их о том, чтобы они подожгли ее собственную деревню?
— Я находился довольно близко от них, поэтому уверен, что эти люди не обитатели болот, — добавил Эдвард.
— А как они выглядели? Старик пожал плечами:
— Было темно. Поэтому я не могу в точности их описать.
Гуннар пристально посмотрел на старика:
— Но это были норманны, верно? Эдвард снова пожал плечами:
— Ну… не знаю. Но они выглядели как воины.
«Неужели люди Фицмортона прятались на болотах, чтобы потом поджечь деревню? — размышлял Гуннар. — И Роза встретилась с ними, чтобы обсудить детали?»
Нет, едва ли. Все это выглядит слишком неправдоподобно. Во всяком случае, что касалось леди Розы.
Гуннар вновь окинул взглядом водную гладь. Но если не Роза, то кто же встретился на болотах с незнакомцами? Явно не Арно. Тот не стал бы так рисковать. Скорее всего он просто послал бы записку. Или верного ему человека. Неужели у него есть в Сомерфорде сообщник?
— А не мог это быть брат Марк? — спросил Гуннар, не спуская со старика пристального взгляда.
Эдвард ненадолго задумался, потом неуверенно ответил: — Да, вполне возможно. Брат Марк невысок и носит плащ. Да, это мог быть брат Марк.
Гуннар удовлетворенно кивнул. Еще одна загадка разрешилась. Выходит, Арно и Марк — сообщники. И наверняка оба они в сговоре с Фицмортоном. Возможно, именно для этого Арно пригласил в Сомерфорд брата Марка. Ведь тот определенно не священник. Его руки были покрыты шрамами, полученными в сражениях, а знаниеСвященного Писания было смехотворным. Впрочем, все это не мешало человеку быть священником — Гуннару не раз встречались подобные святые отцы. Просто в Марке было еще нечто такое, что никак не вязалось с его саном.
— Спасибо, Эдвард, — сказал Гуннар с улыбкой. — Ты очень мне помог, и я этого не забуду, поверь.
Эдвард подозрительно посмотрел на Гуннара. Очевидно, что-то в голосе викинга ему не понравилось.
— Вы ведь будете на стороне леди Розы, сэр? — спросил старик. — Мы все очень любим нашу госпожу. Это сэр Арно нам не по нраву. Он нам показывает одно лицо, а другое тщательно прячет. С того самого момента, как он здесь поселился, сэр Арно постоянно следят за нашей госпожой. Надеется на то, на что не имеет никакого права. Леди Роза доверяет ему, потому что у нее доброе сердце. Она не верит, что он способен на предательство.
— Значит, он ей нравится? — спросил Гуннар как бы между прочим.
Эдвард рассмеялся:
— Думаете, они любовники? Нет-нет, ни в коем случае! Леди Роза слишком хороша для сэра Арно. Он был другом лорда Эдрика, вот поэтому она ему и доверяет. Знаете, он ведь дал клятву служить ей верой и правдой на смертном одре своего друга. — Старик усмехнулся. — Эдрик заставил его.
— Значит, ты считаешь…
— Считаю, лорд Эдрик распрекрасно знал, что у сэра Арно на уме. Думаю, он заставил сэра Арно дать клятву, чтобы тот и впрямь оставался верен леди Розе, Возможно, он надеялся, что леди Роза снова выйдет замуж. Выйдет за человека, способного противостоять норманнам. Он не мог знать, что его супруга сумеет сама управлять Сомерфордом. Но она сумела. А леди Лили очень помогла ей в этом.