Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Что ты несешь с собой – часть II - Юлия Борисовна Жукова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Что ты несешь с собой – часть II - Юлия Борисовна Жукова

23
0
Читать книгу Что ты несешь с собой – часть II (СИ) - Юлия Борисовна Жукова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
хотела его отложить на траву, чтобы не мешал, но тут мой взгляд упал на бумагу, в которую он был завёрнут. Смысла в этой обёртке я не видела: узкая полоска защищала только половину фиала и ни на чём не держалась, так что, оказавшись на земле, тут же съехала и развернулась. На внутренней стороне зарябили какие-то письмена и символы. Нахмурившись, я расправила мятую бумагу и вчиталась.

Это был талисман. И не какой-нибудь, а открывающий барьеры. В ядре талисмана по спирали шли письмена крошечными буковками, и моего знания барьеров хватало, чтобы понять: это ключ к совершенно определённому плетению. Я не смогла бы навскидку определить, к какому именно, но… Эту бумажку мне дал Чалерм. Чалерм, который ко всему готовится заранее.

Я откинулась на частокол стволов баньяна и подняла лицо к небу, с трудом сдерживая рвущийся из груди вопль — сама не знаю, чего. То ли возмущения, то ли стыда, то ли радости… Это лисье отродье не только знало заранее, что я сюда приду, но и просчитало, что я не придумаю, как попасть внутрь. И с одной стороны, чего уж там просчитывать, я же для него вся как на ладони. А с другой, значит, думал обо мне? Ну или о том, чтобы уберечь остальные кланы от произвола Саинкаеу, да.

Вытерев нос, я попрятала все свои вещички обратно под пояс и за пазуху, огляделась, удостоверившись, что никто на меня не сморит и вообще рядом не трётся, и съехала на пятках вниз по насыпи, пока не упёрлась в барьер. Этот хотя бы не был липким, так что я в нём не застряла. Аккуратно расправив на коленке талисман, я уложила его на ладонь, как лепёшку, и впечатала в барьер. В глазах что-то сверкнуло, словно посреди ясного дня полыхнула молния, и я повалилась носом вперёд сквозь барьер.

Едва успела зацепиться за какой-то куст, чтобы не покатиться прямо в болото.

— Это что сейчас было? — послышался голос какого-то мужчины с дороги.

— Не знаю, как солнечным зайчиком в глаза засветило, — ответил ему другой.

Я затаилась за кустом и пронаблюдала, как эти двое вышли на насыпь и осмотрелись. Один даже спустился до барьера. Я испугалась — если я сняла контур, то они же сейчас тоже войдут, и тогда начало турнира отложат до восстановления защиты, а поле прочешут в поисках нарушителей… Но, когда охотник дошёл до границы, барьер не пустил его дальше. Значит, Чалермов талисман снял его всего на мгновение.

Сам талисман от использования рассыпался пеплом. Оно и понятно: Чалерм бы не смог создать многоразовый. Он и этот неясно как сделал, ведь в талисман для работы надо вплетать хоть чуточку махары. Вачиравита попросил? Тот вряд ли способен на столь тонкую операцию. А может, у кого-то из советников эти штуки хранились в запасе… Как бы там ни было, это означало, что до конца турнира мне предстояло торчать на болоте, ведь второй раз войти я бы не смогла. А турнир, между прочим, на пять дней. А у меня при себе нет даже горсти сухого риса.

Я нащупала одной рукой фиал, полученный от Чалерма, а второй залепила себе по лбу. Эта хитрая лисья морда знала меня, как облупленную! На таком количестве махары я могла прекрасно прожить пять дней без еды.

Вздохнув о том, что подлый учёный предвосхищает вообще все мои поступки, я отбросила эти мысли и потихоньку, под прикрытием баньянов двинулась в глубь болот. Мне нужно было найти место для засады на собственных учеников и остальных охотников Саинкаеу.

* * *

Уголок автора

Ицара: Куда движешься сам?

Чалерм: А вот направление.

Ицара: А как сюда попал?

Чалерм: А вот трамвайный билет.

Ицара: Лампочку поменял?

Чалерм: Вот чек.

Ицара: Что глотнул?

Чалерм: Вот рецепт.

Ицара: Тьфу!

Чалерм: Плевательница.

А что сам Чалерм собирается делать на турнире?

Глава 15

Потворство и притворство

Своих подопечных я увидела, как только прогремел гонг на выход. Я засела на дереве высоко на склоне горы, откуда открывался прекрасный вид на домики. Четыре команды Саинкаеу, облачённые в чёрное и блестящее, змейками выползали на поле, тут же погружаясь по щиколотку в топкую почву. Как я уже выяснила на собственном опыте, трясина здесь была неопасная, если не нырять головой вперёд в крупные лужи. Так, слегка подтоплено, ходишь-чавкаешь.

На деток в клановой броне было любо-дорого посмотреть. Я только краем уха слышала, что для них заказали такие же наряды, как обычно носил Вачиравит. Вообще в клане все одевались кто во что горазд, и до сих пор меня это не смущало: у нас дома тоже не было какой-то единой формы. Но теперь я смотрела на разноцветные команды других кланов и задавалась вопросом: а разве у таких важных махарьятов, как Саинкаеу, не должно быть какого-то устава по одежде? Ну хоть чтобы все в одних цветах ходили? А то ведь они и на охоту в чём попало заявлялись, и доказывай ещё, что ты Саинкаеу…

Сам Вачиравит вышагивал во главе одной из взрослых команд. Приглядевшись, я рассмотрела за его спиной Гам и Найяну, а вот мужчины все были незнакомые. Джаран возглавлял другую нашу команду, и за ним топали Канавут с Адифепом, а следом ещё четыре незнакомца. Интересно, они решили разделиться, а Лек и вовсе не пошёл. Ну, это и к лучшему, он не очень-то толковый охотник. Детские команды предсказуемо возглавляли Паринья и Танва. Девчонка так и светилась гордостью, а Танва как будто не верил, что не спит. Я усмехнулась и наловила мелких, но не самых слабых демонов, чтобы подослать к своим личины.

Поддерживать сразу четыре мне ничего не стоило, но вот подглядывать через них я могла только по очереди, и в первую очередь я запустила личину в виде ящерки в группу Париньи.

Дети уже оставили возбуждённые разговоры и притихли, оглядываясь в поисках опасности и добычи, но я заметила, что некоторые на ходу прятали за пазуху вселенские мешки. Это

1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Что ты несешь с собой – часть II - Юлия Борисовна Жукова"