Книга Верю и люблю - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надежда не оставляла Лэйси. Она верила, что ей не придется обращаться к Крэмеру за помощью. С этой мыслью она расправила плечи и вошла в банк, где справилась о мистере Маркле. После небольшого ожидания ее провели в его кабинет.
Маркл вежливо привстал.
— Что я могу сделать для вас, миссис Гентри? Лэйси прочистила горло.
— Однажды вы отказали мне в ссуде, мистер Маркл, но я надеюсь, на этот раз вы передумаете.
Маркл вздохнул.
— Пожалуйста, присядьте, миссис Гентри, и скажите мне, почему я должен изменить свое решение.
— У меня свыше пятисот голов скота, который я предполагаю весной выставить на продажу. Я надеюсь получить по меньшей мере пятнадцать долларов за голову, а может быть, и больше. Сейчас хороший спрос на скот. Но эти деньги будут не сейчас и их будет недостаточно для покрытия долга, который накопил дядя Хоб за пять лет. Деньги следует внести в конце месяца.
— Я понимаю ваши проблемы, — кивнул Маркл.
— Я надеюсь, мистер Маркл, продажа стада может служить обеспечением займа.
— Сколько вы хотите?
— Три с половиной тысячи долларов достаточно, чтобы расплатиться со всеми долгами.
Маркл кашлянул.
— Невероятная сумма.
— Я могу лишиться дома, если банк не пойдет мне навстречу.
— Вы должны понимать позицию банка, — сухо возразил Маркл. — Банк не может пойти на такой риск. Может случиться многое, что помешает вам продать ваш скот. Вымогатели очень активны в Канзасе. Вы сможете заплатить им за пропуск вашего стада, что они наверняка потребуют? Погода — еще один фактор. Вам придется преодолеть прерии, горы и реки. Вы потеряете часть стада, которое и так довольно маленькое по техасским стандартам.
— Наше стадо маленькое, потому что оно уменьшилось из-за болезней и засухи. Дядя Хоб был не в состоянии купить еще животных, чтобы пополнить потери.
— Насколько я знаю, после долгого отсутствия объявился ваш супруг, — заметил Маркл. — Возможно, если он обратится за ссудой от своего имени, руководство банка решит вопрос положительно. Банк неохотно предоставляет ссуды женщинам. Случалось, что мы шли навстречу подобным просьбам и, увы, это ничем хорошим не кончилось. Банк терпел потери.
Лэйси сосредоточенно изучала свои ногти.
— Мистер Гентри и я больше не состоим в браке. Наш брак аннулирован.
— Я понимаю. Вы, кажется, собирались выйти за мистера Крэмера, до того как появился ваш муж? Если вы сделаете это, то вам не потребуется ссуда. Мистер Крэмер достаточно богат.
— В настоящее время у меня нет желания снова вступать в брак. Это ваше окончательное решение, мистер Маркл?
— Мне очень жаль, миссис Гентри, но я больше ничего не могу сделать для вас. Может быть, банк побольше, в другом городе, отважится пойти на риск и понести убытки, если вы будете не в состоянии вернуть ссуду.
Несмотря на горькое разочарование, Лэйси удалось сохранить достоинство.
— Не буду больше занимать ваше время, мистер Маркл. Всего доброго.
Лэйси вышла из банка совершенно потерянная. Ей казалось, что жизнь кончена. Сэм уехал, надежда спасти ранчо рухнула, и Энди винил ее за то, что она отняла у него отца. Куда ни глянь, одно было хуже другого.
В одном Лэйси была уверена. Она не выйдет замуж за Тэйлора и не продаст ему ранчо. Она должна подумать, что будет делать, когда у нее отберут дом, но в ее планах нет места для Крэмера. Если он так жаждет получить ранчо, пусть участвует в аукционе, когда «Би-Джи» будут продавать за долги.
Лэйси планировала сделать одну остановку по дороге домой. Она хотела заглянуть в агентство по продаже земли. Должна же быть какая-то причина, объясняющая, почему Тэйлор так хочет заполучить ее ранчо. Она подъехала к агентству, и тут шериф Хейл окликнул ее:
— Миссис Гентри, у вас найдется минутка? Лэйси подождала, пока шериф подъехал к ней.
— Вы хотите поговорить со мной, шериф?
— Ну да, миссис Гентри. Я готов побиться об заклад, вы были счастливы услышать, что с вашего мужа сняты все обвинения по поводу ограбления банка в Додж-Сити? Я лично хотел извиниться за ошибку. Вы видели Сэма? Я надеюсь, он не очень серьезно ранен? Ай-ай-ай, — шериф покачал головой, — такая досадная ошибка.
Лэйси молча смотрела на него.
— Я… я не понимаю, — наконец выдавила она. — Вы говорите, что Сэм больше не преследуется законом? И давно вы это узнали?
Хейл нахмурился.
— Несколько недель назад. Я получил телеграмму от шерифа Даллера из Додж-Сити, в которой сообщалось, что братья Гентри чисты перед законом. Ваш муж больше не должен скрываться, миссис Гентри.
— Почему вы не сообщили мне? — Голос Лэйси звенел от возмущения. — Вы не имели права скрывать от меня такую важную новость.
Хейл почесал в затылке.
— Простите, миссис Гентри, я думал, вы знаете.
— Откуда?
— Я собирался поехать на ранчо и рассказать вам, но случайно наткнулся на мистера Крэмера. Он сказал, что едет к вам, и вызвался все передать самолично… Я и предположить не мог, что мистер Крэмер скроет это от вас.
Необходимо тотчас же сообщить Сэму, решила Лэйси. Это может в корне изменить его жизнь… А может, и ее тоже.
— Спасибо, шериф. Я непременно передам ему.
— Скажите ему, что я буду рад видеть его. Пусть он не держит зла на меня и моих людей. Мы всего лишь выполняли свой долг.
Наскоро попрощавшись, Лэйси вскочила в седло и помчалась к ранчо Крэмера. Отпустив поводья, она соскочила с лошади. Не обращая внимания на косые взгляды работников и прислуги, Лэйси поднялась по ступеням и изо всей силы заколотила в дверь.
Крэмер открыл сам. Его тонкие губы растянулись в самодовольной улыбке.
— Лэйси, неужели вы взялись за ум? Вы решили все же выйти за меня или продать мне ранчо?
Лэйси прошла мимо, как будто не заметив его. Ее лицо пылало от ярости. Она резко обернулась.
— Будьте вы прокляты, Тэйлор Крэмер! Почему вы не сказали мне, что с Сэма снято обвинение?
Выражение лица Крэмера мгновенно изменилось.
— Откуда вы знаете?
— Я встретила в городе шерифа. Он сказал, что вы взялись передать мне эту новость. Но это не сочеталось с вашими планами, не так ли? Вы знаете, чего мне стоило ваше молчание? Чего стоило оно Сэму? Вы никогда не получите мое ранчо, Крэмер. Я буду умолять банк, займу или украду эти деньги, я сделаю все, лишь бы уберечь от вас свою собственность.
— Не кипятитесь, Лэйси, — с натянутой улыбкой проговорил Крэмер. — Вы избавились от мужчины, который совсем не любил вас. Если бы это было не так, он бы не сбежал от вас.
— То, что когда-то произошло между нами, вас не касается. Чего вы ожидали, держа меня в неведении?