Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Плата за красоту - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Плата за красоту - Нора Робертс

361
0
Читать книгу Плата за красоту - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 121
Перейти на страницу:

Да, да. – Миранда задыхалась, у те кружилась голова. – Трогай меня. Возьми меня. Господи, запрети мне думать.

– Нет. – Она сама поразилась, услышав свой ответ. Она ведь тоже безумно его хочет? – Ничего не получится.

– А по-моему, неплохо получается. – Он потянул за пояс ее брюк. – Я бы даже сказал, здорово.

– Ты меня не соблазнишь, Райан. – «Думай об откровенном раздражении в его глазах, забудь про его восхитительный рот». – Я не позволю, чтобы меня использовали. Если ты хочешь, чтобы мы благополучно разобрались в этом деле, наши отношения останутся сугубо деловыми. И только.

– Мне это не очень нравится.

– Таковы условия, и это не обсуждается.

– У тебя язык не отмораживается, когда ты начинаешь говорить таким тоном? – Он обиженно смотрел на нее, сунув руки в карманы. – Ладно, доктор Джонс, бизнес есть бизнес. Идем, я покажу тебе твою комнату.

Он подхватил ее чемоданы и начал взбираться по витой металлической лестнице, ступеньки которой были покрыты зеленоватой патиной. У двери он остановился.

– Здесь тебе будет удобно. Мы вылетаем завтра вечером. Мне нужно время кое-что выяснить. Спокойной ночи, – сказал он и захлопнул дверь у нее перед носом, лишив ее удовольствия проделать то же самое с ним.

Миранда пожала плечами и тут с ужасом услышала звук поворачивающегося в замке ключа. Она в бешенстве задергала ручкой.

– Ты сукин сын! Как ты смеешь меня запирать!

– Маленькая предосторожность, доктор Джонс, – донесся через дверь его бархатный голос. – Я хочу быть уверенным в том, что найду вас здесь завтра.

И ушел, насвистывая. Миранда твердо решила отомстить ему при первом же удобном случае.

Глава 15

Она понимала, что это бессмысленно, но все же заперла дверь ванной, принимая утром душ. Стоя под струями воды, Миранда поглядывала на дверь: вдруг Райану придет в голову снова поиграть?

Поплотнее запахнув халат, она начала приводить себя в порядок. Миранде хотелось быть полностью одетой, тщательно накрашенной и причесанной, прежде чем она с ним увидится. Пусть не рассчитывает на уютный семейный завтрак в пижамах.

Только сначала он должен ее выпустить. Ублюдок!

– Открой дверь, Болдари. – Миранда громко постучала.

Ответом ей было молчание. Разозлившись, она забарабанила по двери, выкрикивая самые разные угрозы.

Похищение. К списку его преступлений она теперь добавит похищение.

В отчаянии она подергала ручку, и дверь плавно отворилась. Ярость тут же сменилась жгучим стыдом.

Миранда выглянула, оглядела холл. Все двери были открыты.

Первая комната оказалась библиотекой с полками от пола до потолка, уютными кожаными креслами и мраморным камином, украшенным красивыми часами с маятником. В стеклянном шкафу шестиугольной формы стояла внушительная коллекция флаконов с духами. Миранда взяла один, понюхала. Райан Болдари, конечно, человек просвещенный, у него утонченный вкус, но он все равно вор.

За следующей дверью располагалась спальня. Огромная кровать с изголовьем в стиле рококо впечатляла, но еще больше впечатляло то, как аккуратно она была застелена. Либо он не ложился вовсе, либо мать его как следует вымуштровала.

После знакомства с Морин Миранда склонна была предположить второе.

Очень мужская комната, решила Миранда. Малахитово-зеленые стены с кремовым рисунком. Светильники в стиле модерн с плафонами из непрозрачного стекла; они, наверное, очень красиво рассеивают свет. Огромное серое кресло приглашающе повернуто к внушительному камину из серого мрамора в розовых прожилках. У окна кадка с лимонным деревцем, сквозь раздвинутые занавески в комнату льется солнечный свет.

Миранде очень хотелось залезть в массивный полированный шкаф, но она себя остановила: не хватало еще, чтобы он ее застукал.

Третья комната, очевидно, служила кабинетом человеку, который мог себе позволить, самое лучшее оборудование для занятий дома. Два компьютера, каждый с лазерным принтером, готовый к приему факс, настольный ксерокс, два телефонных аппарата, широкий дубовый стол. На дубовых же полках стояли книги, всякие безделушки и не меньше дюжины фотографий в рамочках.

Мальчик и девочка, наверное его племянники. Хорошенькие мордашки улыбались в камеру. Чинная женщина с лицом Мадонны, держащая на руках младенца. – видимо, его сестра Бриджит. Элегантный молодой красавец с фамильными глазами Болдари – очевидно, его брат Майкл, а женщина, которую он обнимал, – конечно же, его жена. Они живут в Калифорнии, вспомнила Миранда.

На другом снимке были Райан и Кошен, смеющиеся, невероятно похожие друг на друга. А вот вся семья у сверкающей огнями рождественской елки.

Какими они кажутся счастливыми, подумала Миранда. Непринужденные лица людей, привыкших часто фотографироваться. Миранда внимательно вглядывалась в эти лица, потом перевела взгляд на фотографию, где Райан целовал руку своей сестре, одетой в наряд сказочной принцессы, ее лицо светилось радостной улыбкой.

Где-то в глубине души шевельнулась зависть. В ее доме фотографий, запечатлевших счастливые семейные торжества, не было.

У Миранды возникло нелепое желание проскользнуть на одну из этих фотографий, почувствовать приятную тяжесть руки, лежащей на плече. Почувствовать любовь. Миранда встряхнула головой, отгоняя подобные мысли, и решительно отвернулась от полок. Нет времени да и смысла размышлять о том, почему в семье Болдари столько тепла, а в ее семье столько холода.

Миранда спустилась вниз по витой лестнице. Райана не было ни в гостиной, ни в сибаритской комнате с огромным телевизором, мощной стереосистемой и игровым автоматом с весьма подходящим названием – «Полицейские и воры».

Он, очевидно, считает это остроумным.

В кухне его тоже не оказалось. Но в кофеварке был горячий свежий кофе.

Райана вообще не было в квартире!

Миранда схватила телефонную трубку. У нее мелькнула безумная идея позвонить Эндрю и все ему рассказать. Гудка не было. Миранда метнулась в гостиную и подергала дверь. Закрыто.

Сукин сын просто расширил размеры запертой клетки.


Только во втором часу дня она услышала шум поднимающегося лифта. Но она тоже утро не потратила впустую. Миранда воспользовалась возможностью и обследовала каждый дюйм его квартиры. Она без малейших угрызений совести изучила содержимое его шкафа. В моде он явно тяготея к итальянскому дизайну, рубашки Райана были хлопковые, свитера – из натуральной шерсти. Из белья предпочитал трусы из шелкового трикогажа.

Ящики столов – в спальне, библиотеке, кабинете – были заперты. Миранда безуспешно потратила время, пытаясь открыть их с помощью шпильки. Для входа в компьютер требовалось набрать пароль. Но вид с роскошной каменной террасы был великолепен, а от крепкого кофе, который она пила, заколотилось сердце. Миранде было что сказать тому, кто поднимался сюда на лифте.

1 ... 50 51 52 ... 121
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Плата за красоту - Нора Робертс"