Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс

1 004
0
Читать книгу Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 57
Перейти на страницу:

– Пойду за мамой, – сказал он Джейн, натягивая куртку и повязывая галстук.

Пока Марк отсутствовал, на ярмарку приехали Кэвенхерсты. Несмотря на сгустившиеся над ними тучи, они вели себя так, словно ничего не случилось. Дамы были одеты чрезвычайно элегантно.

– Лорд Болсовер вернулся, – шепнула Софии Джейн. – Мы видели, как он подъехал к деревенской гостинице. Мы остановились, чтобы папа мог сойти и поговорить с ним. По-моему, они поругались. Папа сильно покраснел, а его светлость выглядел очень сердитым.

– Где Марк? – поинтересовалась Изабелла. – Я надеюсь, он будет сопровождать меня.

– Он ушел за леди Уиндем, – ответила Джейн, жалея, что Софи сказала ей о приезде лорда Болсовера, и надеясь, что ему не придет в голову посетить ярмарку. – Он скоро вернется.

Джейн оставила родных, чтобы еще раз убедиться в том, что все готово к открытию. Священник уже сидел на одном из стульев, расставленных на помосте.

– Надеюсь, пожертвования будут щедрыми, Джейн, – сказал он. – Миссис Коулдер уже собрала три фунта, но, боюсь, деревенские мальчишки нашли лазейку в заборе.

– Ничего страшного. Им придется заплатить, если они захотят участвовать в конкурсах.

Подъехала коляска Марка. На леди Уиндем было черное платье, но печальной она не выглядела. Марк помог ей выйти из коляски. Затем он кивнул мальчику с медным колокольчиком в руках, мальчик стал звонить, и все присутствующие собрались у помоста. Воцарилась тишина.

– Дамы и господа, – начал Марк, – мы собрались здесь повеселиться, но не забывайте о солдатах, погибших на недавней войне, и помните об их детях, оставшихся сиротами. Все собранные сегодня деньги пойдут на содержание приюта в Уитерингтоне. Нас не было бы здесь сегодня, если бы не мисс Джейн Кэвенхерст, которая задумала создать приют и неустанно трудилась для этого. – Он помолчал, ожидая, пока утихнут аплодисменты. – Мисс Кэвенхерст. – Марк жестом предложил Джейн подняться на помост.

Джейн смутилась, но Марк уже протянул ей руку, а окружающие подталкивали ее к помосту. Она поднялась по ступенькам и встала рядом с Марком.

– Вы заплатите за это, Марк Уиндем, – прошептала она.

– Теперь дело за вами, – шепнул он в ответ, – расскажите им о беспризорном мальчишке, которого встретили в Лондоне, пробудите в них сочувствие.

Сначала Джейн говорила неуверенно, запинаясь, но постепенно волнение ушло, голос окреп, и вскоре она заметила, как присутствующие украдкой вытирают слезы.

– Нам повезло, что ныне покойный лорд Уиндем сделал щедрое пожертвование, благодаря которому мы смогли начать наш проект, – сказала в завершение своей речи Джейн. – Его поддержали другие, внеся свою лепту. Многие из вас уже знают, что дом для приюта уже куплен, но нам по-прежнему нужны средства, чтобы приобрести мебель и поддерживать приют, поэтому прошу вас, делайте покупки, участвуйте в конкурсах и наслаждайтесь хорошей погодой.

Священник произнес короткую молитву, и Марк пригласил свою мать открыть ярмарку. Джейн стояла рядом с леди Уиндем, когда заметила лорда Болсовера, приближающегося к помосту.

Марк тоже заметил опасность.

– Держитесь, любовь моя, – прошептал он. – Не соглашайтесь ни на что.

Джейн сошла с помоста и очутилась лицом к лицу с человеком, которого почти ненавидела. Лорд Болсовер улыбнулся и поклонился с преувеличенной вежливостью.

– Мисс Кэвенхерст. Рад видеть, что вы совершенно оправились от болезни. Должен сказать, выглядите вы весьма элегантно, как и подобает хозяйке поместья. Думаю, я не промахнулся с выбором невесты.

Джейн не осмелилась возразить ему.

– Что вы здесь делаете? – спросила она.

– Как что? Я приехал за ответом, моя дорогая. Долго же вы заставили меня ждать. Давайте прогуляемся. – Он взял Джейн под руку. – Вот так-то лучше, теперь мы можем притвориться счастливой парой. Улыбнитесь же, дорогая. Иначе все подумают, что наш союз вам не по душе.

– Я не расположена улыбаться, лорд Болсовер.

– Что ж, очень жаль, давайте спишем это на ваш несчастный случай. Вы, вероятно, еще не вполне пришли в себя.

– Я хочу, чтобы вы уехали и оставили мою семью в покое.

– Ну, дорогая, вы же знаете, я не могу этого сделать. Ваш отец поступил неразумно, утаив от меня важный документ. Очень, очень неразумно. Мой поверенный не может вести дела без этого документа, а поскольку я не доверяю никому, кроме себя, мне самому пришлось вернуться за бумагой. Ваш отец не учел одного – того, что каждый день задержки увеличивает проценты, которые и без того выражаются в неподъемной для него сумме. Прошу вас донести до него эту мысль, когда будете сообщать ему о своем согласии выйти за меня замуж.

– Я не приняла вашего предложения.

– О, но вам придется это сделать, у вас нет другого выбора. Мне пришла в голову прекрасная мысль. Давайте позовем того мальчугана с колокольчиком. Пусть позвонит, а мы объявим всем о нашей помолвке? Я уверен, все присутствующие порадуются за вас.

– Нет, прошу вас, не надо. – Джейн с трудом заставила себя опуститься до просьбы, но она увидела Марка, шагавшего к ним. Его лицо дышало гневом, и Джейн испугалась скандала. – Слишком быстро. Мне нужно время.

– В вашем распоряжении был целый месяц.

– Я была больна.

– Но теперь-то вы здоровы.

– Свадьба моей сестры через три недели, – поспешно сказала Джейн. – Тогда я дам вам ответ.

Марк был уже совсем близко, но тут к Джейн подбежала миссис Коулдер.

– Прошу прощения, милорд, – сказала она, обращаясь к лорду Болсоверу, – но я должна поговорить с мисс Кэвенхерст, это срочно.

Джейн с благодарной улыбкой повернулась к миссис Коулдер.

– Что случилось? – спросила Джейн.

– Кто-то украл деньги, которые я собирала за вход. Я отлучилась только на несколько минут, послушать, что тут говорят, а когда вернулась, кувшина не было.

Лорд Болсовер громко расхохотался:

– Я оставлю вас, дорогая, занимайтесь своими делами, но помните: это всего несколько жалких фунтов, я с радостью возмещу вам потерю.

С этими словами он повернулся и пошел прочь с улыбкой на губах.

Джейн глубоко вздохнула и дрожащими руками разгладила платье.

– Это так ужасно, – продолжала миссис Коулдер. – Мне очень, очень жаль, но, если его светлость в самом деле хочет помочь нам, мы можем забыть об этом.

– Об этом не может быть и речи, – заявил Марк. – Это кража, и мы должны найти вора.

– Вы правы, но я понятия не имею, кто бы это мог быть.

– Взяли только деньги или и кувшин тоже? – спросил Марк.

– Кувшин и деньги. Все. Там было еще пожертвование от сэра Мортимера Белтона, пять фунтов.

1 ... 49 50 51 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"