Книга Ловцы видений - Дэннис Фун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто вы такие?
— Я нашел его в ползучей лозе, — прокричал в ответ Лампи, надвинув на лицо капюшон. — Сжальтесь над ним.
— С чего бы это?
— Он сказал мне, что у него есть золото.
— У нас есть целитель.
— Возьмете его к себе — хорошо заработаете, — выкрикнул Лампи и убежал в сторону леса.
Из ворот, опасливо озираясь по сторонам, вышли двое рослых мужчин с алебардами. Они склонились над Роуном, подняли его и понесли к воротам.
Его фигура, растворенная в мерцающем эфире, следовала за ними через ворота, вдоль по улице в дом, стены которого были выложены синими изразцами.
ВСЕ БЛАГОДАРНЫ ПРАВИТЕЛЮ БРАКУ —
БЕДНЫЙ НАРОД ПРЕВРАТИЛ ОН В БОГАТЫЙ.
РАНЬШЕ НАРОД ОТ ОТЧАЯНЬЯ ПЛАКАЛ —
БРАК ДАЛ НАРОДУ НАМЕК НА СВОБОДУ,
ДАЛ ОН НАДЕЖДУ НА СЧАСТЬЕ НАРОДУ…
НО ЛИШЬ ПОД ВЛАСТЬЮ ПРАВИТЕЛЯ БРАКА.
ПРЕДАНИЯ СКАЗИТЕЛЕЙ
Какое странное, необыкновенное состояние растворения в искрящемся эфире… Комната, казалось, мерцает в переливчатом ярком сиянии. Даже лица людей загадочно светились внутренним светом. Молодая женщина пропустила двух высоких мужчин перед собой.
— Положите его на кровать, — велела им она.
Они выполнили указание, и бородатый мужчина уважительно сказал:
— Я, правда, не очень уверен, госпожа Аландра, но мне в голову пришло, что, может быть, он и есть тот, кого вы нам сказали отыскать.
— Вы все правильно сделали. Спасибо.
— Тот малый, который его до нас довел, сказал, что у него есть золото. Я, конечно, не знаю, так это или нет, госпожа Аландра, но если это так…
Она дала ему несколько монет.
— Вот вам за труды. Если я найду у него что-нибудь, обязательно дам вам знать.
Роун опустился к ней поближе и в свободном парении пристально рассматривал ее лицо. Почему ее голос казался таким знакомым?
— Ну тогда мы, пожалуй, доложим о случившемся правителю Браку.
— Да, можете идти. Не надо заставлять его ждать.
Роун видел, как мужчины уходят. Женщина, которую звали Аландра, коснулась его запястий на обеих руках, проверяя пульс.
— Яд уже распространился от желудка до мозга.
Сердце и легкие работают слабо.
Роун видел, что глаза его закрыты. Зачем же она разговаривает с его уже почти безжизненным телом?
— Я тебя представляла другим…
Белый сверчок вылез у него из кармана и устроился на ладони женщины.
— Чудесно, — сказала она. — Привет, приятель.
Было ясно, что она испытывает перед насекомым что-то похожее на благоговение. Осторожно пересадив сверчка с руки, она взяла острый нож и разрезала на Роуне рубашку. Когда она сняла с него ботинки и штаны, на пол выпали нож и несколько монет из потайных карманов. Она подняла их, сняла с пола каменную панель и положила в углубление и нож, и монеты, и сумку вместе с мечом-секачом. Закрыв тайник, она вернулась к юноше и поднесла ладони к его раздувшейся и посиневшей руке. Не касаясь ее, прикрыв глаза, водила над ней ладонями. Потом, смешав какие-то порошки и снадобья, женщина аккуратно перетерла их во влажную зеленовато-сероватую массу и наложила ее на руку Роуна.
После этого Аландра вынула из-под кровати поднос, на котором были разложены сотни иголок. Она выбрала из них одну — очень длинную и тонкую, и воткнула ее примерно на дюйм в живот Роуна. Иголка тут же начала подрагивать.
Роун, который до этого момента вообще не испытывал никаких ощущений, вдруг почувствовал страшную боль.
Аландра ловко и точно продолжала вставлять в его тело иглы — от пяток до переносицы. Когда она закончила процедуру, из Роуна торчал во все стороны лес иголок.
Астральное тело Роуна трясло от боли в том же ритме, что его физическое тело, распростертое на кровати.
Потом Аландра взяла банку, наполненную, как ему показалось, шипами ползучей лозы, вынула один пинцетом, положила в ступку и перетерла его в порошок. После этого добавила туда еще какие-то компоненты, капнула несколько капель неведомой ему прозрачной жидкости, скатала небольшую таблетку и положила ее Роуну под язык.
Астральное тело Роуна последовало за Аландрой в просторный чулан, полный баночек, скляночек, пузырьков и коробочек, где, должно быть, находился ее аптечный склад. Скользнув пальцами по дальней стенке верхней полки, она достала ничем не примечательную баночку. Взяв оттуда маленькую щепотку какого-то вещества, она положила ее на язык и проглотила. Потом села на стул и закрыла лучистые зеленоватые глаза. Несколько раз она глубоко вздохнула и замерла, будто оцепенев.
И тут астральное тело Роуна какая-то непреодолимая сила стала медленно притягивать к его физическому телу, в беспамятстве лежавшему на кровати. Оба его тела слились воедино. Ослабевший, изможденный и сонный, он пришел в себя.
Поначалу жгучая боль казалась непереносимой, но вскоре стало действовать лекарство, лежавшее у него под языком, и он уснул.
ВЫСОКИЕ КОЛОННЫ И МАССИВНЫЕ БЕТОННЫЕ СТЕНЫ, ВО ВСЕ СТОРОНЫ РАСХОДЯТСЯ ВСЕГДА ПУСТЫННЫЕ ДОРОГИ.
БЕСФОРМЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, ВЫЛЕПЛЕННЫЙ ИЗ ГЛИНЫ, КРИЧИТ, ПОГРУЖЕННЫЙ ПО ПОЯС В ЦЕМЕНТНОЕ ПОЛОТНО ДОРОГИ.
«Я ТОНУ!» — ВОПИТ ГЛИНЯНЫЙ ИСТУКАН.
СЗАДИ ОН СЛЫШИТ ПРИГЛУШЕННЫЙ голос, но НЕ МОЖЕТ ПОВЕРНУТЬСЯ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ, КТО ГОВОРИТ.
«ТЫ САМ ДОЛЖЕН СЕБЯ ОТСЮДА ВЫТАЩИТЬ».
«ЧТО МНЕ НАДО ДЛЯ ЭТОГО СДЕЛАТЬ?»
«ПОДНИМИ РУКУ. СКОРЕЕ. ВРЕМЕНИ СОВСЕМ МАЛО».
ОН ПОДНИМАЕТ СВОЮ ОГРОМНУЮ БЕСФОРМЕННУЮ РУКУ. К НЕМУ ПРОСТИРАЕТСЯ РУКА НЕВИДИМОГО ЗА СПИНОЙ СУЩЕСТВА.
«СОЖМИ МНЕ РУКУ».
«МНЕ БОЛЬНО!» — ВСКРИКИВАЕТ ЧЕЛОВЕК ИЗ ГЛИНЫ И ДЕЛАЕТ РЕЗКОЕ ДВИЖЕНИЕ.
«ХОРОШО, ТЫ ПОКА ЖИВ. ПОПЫТАЙСЯ ЕЩЕ РАЗ!»
ОТ НАПРЯЖЕНИЯ И НЕПЕРЕНОСИМОЙ БОЛИ ИЗ ГЛАЗ ГЛИНЯНОГО ЧЕЛОВЕКА ТЕКУТ СЛЕЗЫ, НО ОН МЕДЛЕННО ВЫТЯГИВАЕТ СЕБЯ ПРИМЕРНО НА ДЮЙМ.
ЭТО Я — ГЛИНЯНЫЙ ЧЕЛОВЕК, ДУМАЕТ РОУН. ЧЕЛОВЕК ИЗ ГЛИНЫ — ЭТО Я.
«ПРОДОЛЖАЙ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ. ТЕБЕ ПРЕДСТОИТ ЕЩЕ ОЧЕНЬ МНОГОЕ СДЕЛАТЬ».
* * *
Проснувшись, Роун почувствовал страшную слабость и попытался открыть глаза.
— Отдыхай, — шепнула ему Аландра.
— Он выживет? — спросил чей-то голос.
Сквозь дрожащие ресницы Роун увидел мужчину среднего возраста в черном одеянии.
— Пока не знаю, правитель Брак, — ответила Аландра.
— Он сказал тебе, кто он такой?
— Он еще не пришел в сознание.