Книга Трибрид - Мэри Спринг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отбрасывал волков подальше от себя и кареты, где находилась моя возлюбленная, но они снова поднимались и шли в бой. От них не было исходящего страха. Лишь простая жажда крови. Вдруг заметив отблески яркой серебристой магии позади себя, я обернулся. Моя Лилиана сражалась один на один с оборотнем. Отбиваясь и нанося ему раны, она отступала все дальше и дальше. Этого мгновения хватило, чтобы на меня напал белоснежный оборотень, чья шерсть погрязла в крови извозчика. Волк придавил меня к земле и вонзил клыки в моё плечо, отчего я, не удержавшись, закричал от боли.
Мой крик отвлёк Лилиану от боя. Черный волк, схватив ее зубами за руку, отбросил к карете, оставив глубокие кровоточащие раны. Пока она отбивалась от него, позади неё подкрадывался другой волк.
– Лилиана, сзади, – прокричал я.
Девушка обернулась и отшвырнула волка магией. Но она не была так сильна, как я. И я это понимал. Оба оборотня в одно мгновение набросились на нее, разрывая мою супругу на части. Она кричала от боли, пыталась отбиться, используя все свои силы, но всё было бесполезно.
Призвав всю свою магию, я отбросил оборотня и, произнеся смертельное заклинание, направил его на двух волков. В одно мгновение их разорвало на части. Услышав позади себя рык, за которым последовал быстрый бег, я призвал огонь, который обхватил оборотня в свои объятия и сжёг его. Подбежав к своей возлюбленной, я упал перед ней на колени.
– Лили, любимая, все закончилось, – промолвил я, обнимая ее. – Можешь открыть глаза.
Но она их не открыла. Все ещё теплое тело было разорвано когтями и клыками. Везде были глубокие кровоточащие раны. Она была мертва.
– Нет, нет, – словно в бреду повторял я со слезами на глазах. – Ты не можешь умереть. Ты не можешь меня бросить…
На следующий день состоялись похороны моей жены. Я стал вдовцом, а моя дочь – сиротой. Облачив тело супруги в белоснежное платье, надев венок ей на волосы, мы положили ее тело в лодку, на охапку сена. И попрощавшись с ней, отправили вплавь. Как только лодка достигла трети ширины реки, глава клана произнес заклинание, и тело окутал огонь. После похорон я вернулся домой. Мое сердце словно вырвали из груди. Весь мой мир погряз в скорби. Но в один из дней нагрянул он – вожак стаи оборотней. Мы сидели в одной из гостиных около камина. Слуги принесли обжигающий виски, которым я пытался каждый день заглушить боль внутри себя.
– Я понимаю, что мои извинения и соболезнования ничего не изменят, – вещал мужчина. – Но все же в этом есть и моя ответственность. Те оборотни были ещё совсем подростками. Это было их первое обращение. Моя вина, что не доглядел за ними.
– Твоя вина? Это все, что ты можешь сказать? – горько усмехнулся я, подняв глаза. Передо мной сидел высокий подтянутый мужчина с волнистыми каштанового цвета волосами. Его зелёного оттенка глаза с жалостью смотрели на меня. – Из-за твоей так называемой «вины» я стал вдовцом, а моя дочь – сиротой без матери.
– Я вас понимаю, Ваше Сиятельство, – промолвил он. – У меня тоже есть сын. И я не представляю, чтобы было бы, останься он сиротой.
– Что толку мне с твоих слов? – в одно мгновение разозлился я. Бокал треснул в моих руках. Я поднялся и спросил: – Знаешь, что я чувствовал, когда на моих глазах убивали мою возлюбленную? Когда один из твоих оборотней прижимал меня к земле, вгрызаясь клыками в мою плоть? Когда двое твоих оборотней разрывали мою жену на части? – я направил руку на мужчину, буквально чувствуя биение его сердца.
– Пожалуйста, не делай этого, – прохрипел он.
– Страшно? – я осклабился. – Тот же страх испытывала и она, – сжав кулак, я дёрнул руку на себя, вместе с тем вырвав сердце из груди мужчины. – А это чувствовал я, когда ее не стало.
Выбросив сердце в камин, я подошёл к зеркалу. На меня смотрел исхудавший, осунувшийся темноволосый мужчина. Мои темно-карие глаза стали почти черными. Только тонкие губы и прямой нос не изменились.
– Джордан, – позвал я главного слугу.
– Я здесь, Ваше Сиятельство, – ответил старик и обомлел, увидев труп на полу.
– Этого выродка сжечь, а пепел развеять, – приказал я. Но старик не сдвинулся с места, все так же продолжая смотреть на труп мужчины, не отрывая взгляда. – Ты меня услышал? – ещё громче сказал я.
– Д-да, Ваше Сиятельство, – заикаясь ответил старик.
Прошло уже семь лет. Старейшины хоть и подозревали меня в исчезновении вожака стаи оборотней, однако доказать это не могли. Моя дочь уже изрядно подросла. С каждым годом она становилась все больше похожа на свою мать. Такая же красавица, веселая, боевая, но и изрядно любопытная. Больше всего ее любопытство проявлялась к вампирам и оборотням, что, честно признаться, меня очень пугало.
Наши внедрённые маги до сих пор находились под прикрытием и передавали нам все, что им было известно. Так, например, до нас дошли сведения, что вместо предыдущего вожака место занял его несовершеннолетний сын. А в клане вампиров королева три года назад заперла своего старшего брата в темнице, совсем не заботясь о его пропитании.
В один из вечеров вернувшись домой, я, как обычно, был встречен дворецким.
– Элизабет уже вернулась? – спросил у него я.
– Да, Ваше Сиятельство, – ответил он.
– Она у себя? – уточнил я, на что старик утвердительно кивнул головой.
Поднявшись на второй этаж по мраморной лестнице, я направился в покои дочери.
– Элизабет, – я постучался. – Можно мне войти?
В ответ мне была лишь тишина. Я осторожно приоткрыл дверь. В комнате горели свечи. Двуспальная кровать была застелена, а на рабочем столе около открытого окна лежала книга. Подойдя ближе, я понял, что это не просто книга. Это книга об оборотнях. Где она ее взяла? Я же спрятал все книги, в которых о них упоминалось. Посмотрев в открытое окно, я увидел полную яркую луну. Сердце мое сжалось от страха.
– Энн, – громогласно позвал я няню своей дочери, резко разворачиваясь на пятках. По лестнице бежала молодая темноволосая девушка с завязанными волосами. – Где Элизабет?
– У себя в покоях, Ваше Сиятельство, – ответила девушка.
– Её там нет, – я схватил девушку за горло. – Окно открыто нараспашку, а на столе лежит книга об оборотнях. Как ты могла её упустить?
– Я… –