Книга Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ферн наполняла маленькие горшочки краской и передала их наверх. В течение нескольких часов, проведенных в напряженной и дружеской обстановке, они раскрасили всю переднюю комнату. Вив могла даже дотянуться до потолка, и, хотя от этого у нее ужасно сводило шею и болели мышцы спины, которых не напрягало никакое фехтование, она справилась.
Когда все было готово, Вив убрала камни с парусины, аккуратно сложила ее и отнесла на настил. Они распахнули боковые окна, а Ферн широко распахнула заднюю дверь, чтобы проветрить помещение. Затем они собрались и вместе осмотрели дело своих рук.
— Это... действительно улучшение, — признала Ферн.
— Подожди, — сказала Вив, подходя к ураган-лампе и снимая треснувшую трубу. Осторожно развернув купленную, она прикрепила его к цоколю лампы. — Вот теперь стало лучше.
— Действительно, — согласился Портфель, и синие огоньки в его глазницах лениво запульсировали. — Весьма похвальное преображение. — Он удовлетворенно вздохнул, и, хотя Вив никогда бы не подумала, что скелет может выглядеть расслабленным, ему каким-то образом это удалось.
Крысолюдка закатил глаза. «Это всего лишь немного краски». Но по изгибу ее хвоста и по тому, как подергивались усы, Вив поняла, что она довольна.
В течение следующих нескольких часов Вив втаскивала мебель в магазин, и они суетились, переставляя ее. В конце концов они переставили несколько отдельно стоящих полок, вернее, это сделала Вив, осторожно приподняв сначала один конец, а затем другой и аккуратно ставя их на новые места.
Новый стол Ферн они установили в конце двух стеллажей, стоявших вплотную друг к другу, и устроили небольшой уголок отдыха с дополнительными креслами у передних окон. Все еще пустые вазы они расставили по углам. В измененном интерьере появилось больше места для первоначальных мягких кресел и приставного столика, а когда они наконец развернули новый ковер, его темно-бордовый цвет придал комнате удивительное тепло.
К тому времени краска высохла настолько, что Вив смогла вбить гвоздь в стену за прилавком, куда она аккуратно повесила картину, выбранную Мэйли.
Это и в самом деле выглядело очень мило.
— Так в чем же заключался план для этого стола? — спросила Вив, постукивая по нему костяшками пальцев.
— Сейчас увидишь, — сказала Ферн. Она прошлась по магазину, выбрав несколько разных книг, изучая их обложки и покусывая при этом лапу. Вив и Портфель в замешательстве наблюдали, как она ходит взад и вперед к столу, расставляя тома вертикально или под углом, подкладывая другие книги или складывая их просто так. Иногда она брала одну из них обратно и ставила на полку только для того, чтобы заменить другой.
В конце концов, она схватила с прилавка подставки для книг в виде чаек — или кроликов — и расставила их в стратегическом порядке, разложив между ними несколько томов в нескольких разных положениях, пока не осталась довольна.
Вив не поняла, какой невидимый сигнал означал, что она закончила, но Ферн отступила на шаг с удовлетворенным кивком.
И она должна была признать, что это тоже выглядело мило.
Крысолюдка, казалось, очнулась от оцепенения.
— Что ж, — выдохнула Ферн, осматривая интерьер и приподняв брови. — Трахни меня.
Портфель в тревоге отпрянул от нее, и его глаза, казалось, расширились, когда пламя в них разгорелось ярче.
Вив наклонилась к его голове и прошептала:
— Это просто фигура речи, а не требование.
— Это чертовски хорошая работа, — сказала Мэйли, одобрительно оглядывая комнату. — Выглядит практически как новая. — Она оглянулась через плечо на Вив. — А новая труба от лампы действительно объединяет это место.
Вив отвесила шутливый поклон, и Ферн фыркнула.
Галлина схватила одно из лимонных пирожных, принесенных кондитершей, и с аппетитом запихнула его в рот, затем откинулась на спинку мягкого кресла. Она издала неопределенные утвердительные звуки, набив рот крошками.
Ферн собрала траву на берегу и наполнила ею новые вазы, и лампа тихо шипела внутри своей прекрасной — и неповрежденной — новой трубе, когда снаружи спустились сумерки. Свежая белая краска приятно блестела, а в сочетании со сладким ароматом травы было удивительно, насколько улучшился запах после удаления старого отвратительного ковра.
Даже книги на полках казались богаче. Чище. Опрятнее.
— Вив говорит, у тя скоро будет новая партия книг? — продолжила гномка.
Ферн сидела за стойкой, рассеянно покусывая свой кусочек торта, в то время как Портфель листал брошюру.
— Ммм? Да, в ближайшее время. Думаю, я просто... останусь закрытой, пока они не приедут.
— Больше книг? Кажется, здесь все еще много, — сказала Галлина, разглядывая выпечку, которая блестела на оберточной бумаге.
— Не думай, что мы не заметили: ты пришла за пирожным, а не ради того, чтобы помочь красить, — сказала Вив. Ее шея и спина все еще болели, и она развалилась на одном из кресел рядом с Мэйли.
— Мой рост меньше четырех футов. Чем я могу помочь? — Галлина потянулась за очередным пирожным, но, увидев удивленное выражение на лице Вив, нахмурилась и откинулась на спинку кресла.
— Итак, — спросила Вив, — ты уже использовала свободное время, чтобы почитать какую-нибудь из этих книг? Ну, знаешь, пока мы красили?
— Нет, — ответила Галлина, доставая один из своих ножей и демонстративно подравнивая ногти.
Но ее лицо слегка покраснело, и Вив удивилась.
Мэйли поглубже уселась в кресле, поставив ступни на скамеечку для ног.
— Здесь достаточно уютно, чтобы вздремнуть, — мечтательно произнесла она. — Похоже на убежище. И мои ноги болят, словно побывали в аду.
Какое-то время не было слышно ничего, кроме шипения лампы и усталой, довольной тишины, которая наступает после дня, проведенного в труде вместе с другими.
Внезапно Портфель захлопнул книгу и быстро подошел к боковому окну, прижав к нему свои костяные ладони. Он уставился в сгущающуюся ночь.
Потрост хрипло выдохнул, поднимаясь на передние лапы.
Вив вцепилась в подлокотники своего кресла. «Что это?» Ее разум был переполнен мыслями о Бальтусе и синеглазых зомби в рогатых шлемах, с символом Варин, горящим у них на лбу.
— Мне показалось, я что-то увидел, м'леди, — ответил Портфель, его глухой голос прозвучал странно сдавленно.
Вив мгновенно вскочила с кресла и откинула задвижку. Выскочив на дощатый настил, она побежала по нему к аллее, на которую выходило окно.
Там не было ничего, кроме шепчущей прибрежной травы