Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри

47
0
Читать книгу Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на страницу:
города, где можно было укрыться в уютных тенях.

— Сначала самое важное, — торжественно произнесла Вив. Она указала большим пальцем на магазин свечника — тот самый, где она впервые увидела Бальтуса много дней назад.

Улыбнувшись удивленному выражению лица Ферн, она повела их внутрь, где купила новую трубу для ураган-лампы и попросила завернуть ее, чтобы забрать позже.

— Что ж, по крайней мере, с важным делом покончено, — сухо сказала Ферн. — Ты и эта треснувшая лампа.

Затем они посетили участок братьев-гномов. Здесь действительно была самая разнообразная мебель, от безнадежно ветхой до на удивление прочной и чистой.

Мэйли подняла богато украшенную подставку для книг:

— Ого. Какая-то морская птица?

— Переверни ее на бок. Может быть, это кролик, — предположила Вив.

Ферн фыркнула от смеха и осмотрела стол, на котором подставка только что стояла.

Дворф наклонила ее набок и бросила на Вив подозрительный взгляд, на что Вив усмехнулась:

— Расскажу тебе позже. Но, может, подержи ее. Книжным магазинам нужны подставки для книг, верно?

— Чем я могу вам помочь, дамы? — спросил бородатый брат, в то время как его гладко выбритый брат суетился над ящиком с безделушками.

— Какие-нибудь ковры? — спросила Ферн, все еще водя лапой по столу.

— Слишком много, — ответил гном.

— Чистые, — сказала Вив, многозначительно глядя на него.

Он выглядел оскорбленным и жестом указал Ферн на стопку свернутых ковриков и несколько более широких ковров, накинутых на спинку крепкого деревянного стула.

Вместе они перебирали мебель, кухонную посуду, инструменты и прочие мелочи. Потроста пришлось отговаривать от того, чтобы он обгладывал подолы нескольких старых платьев, сложенных на оттоманке.

Ферн то и дело возвращалась к столу.

— Что ты задумала? — спросила Вив.

— Я просто думаю о витрине магазина и новых книгах.

Она не стала вдаваться в подробности, но Вив заметила что-то в ее глазах. Что-то похожее на неуверенное оживление.

Они выбрали подходящий ковер, пару ваз, два новых стула для переднего угла и стол, над которым Ферн все время хлопотала, а также картину, которая, по словам Мэйли, придаст дополнительный шик, если повесить ее за прилавком.

Вив еще выбрала подставку для книг в виде чайки.

Мэйли торговалась изо всех сил, и братья были завсегдатаями Морской Песни. Вив видела тревогу в болезненных морщинках на их бровях, когда они сравнивали хорошее настроение кондитерши с потенциальной прибылью.

Возможно, это было несправедливое преимущество со стороны Мэйли.

Вив добавила еще немного денег за доставку, похлопала себя по бедру и заявила:

— Если бы Хайларк увидел, как я тащу что-нибудь из этого обратно, он, вероятно, проткнул бы мне другую ногу.

Несколько баночек свежей белой краски от столяра-краснодеревщика с рыночной улицы, и Вив решила, что поход удался.

— Ужин за мой счет, — сказала она. — Самое время перекусить где-нибудь еще, кроме Окуня.

— Я знала, что пришла не просто так, — сказала Мэйли, вкладывая свои пальцы в ладонь Вив. От нее пахло имбирем и загорелой кожей.

Вив пожала их в ответ. В глубине души она чувствовала надвигающуюся боль, плохо скрытую. Но от этого никуда не деться, совсем нет.

Мэйли тоже знала, что это произойдет. По молчаливому согласию, они обе еще какое-то время будут делать вид, что не произойдет ничего.

— И тогда я сказала: «Конечно, я не могу его убрать, это же мой гребаный хвост!» — проорала Ферн, стуча лапой по столу.

Мэйли попыталась проглотить свое пиво, но смех заставил ее отвернуться, что привело к предсказуемым результатам. Вив похлопала ее по спине — легонько, — допивая свою кружку. После этого было достаточно просто оставить руку там.

По настоянию Мэйли, они перешли после ужина в таверну с низким потолком, расположенную в переулке, и были единственными посетителями. Выпив несколько коктейлей, они с лихвой восполнили собой отсутствие других клиентов. Хозяин таверны регулярно бегал туда-сюда, чтобы наполнить их кружки, как будто они были гнездом разъяренных змей, и каждый раз, когда он это делал, Мэйли только громче смеялась.

— И тогда, — продолжила Ферн, слегка запинаясь и размахивая бокалом, — он говорит: «Мне все равно, что это, но если ты еще раз схватишь меня за задницу, — она раздулась и понизила голос, — у нас будут неприятности».

Мэйли уже почти задыхалась от сдерживаемого смеха.

Вив откинулась на спинку стула и уставилась на крысолюдку поверх своей пустой кружки:

— Хорошо. Ты хватала его за задницу?

— Конечно, нет, — сказала Ферн. — Не. За. Что. Хватать, — заявила она, подчеркивая каждое слово тычком когтя. — У него было... чо-то такое... А… фонарь. Который бил его по заднице.

— Он был Хранителем Врат? — спросила Мэйли.

— Беззадый Хранитель Врат, — заявила Ферн.

И тут все рассмеялись.

Когда наступила относительная тишина, Ферн посмотрела на них обоих полными слез глазами и снова подняла свой бокал.

— За вас двоих. Вы... — Она поискала подходящее слово. — Симпатичные. А я пьяная.

— Симпатичные, угу? Ну, ты определенно пьяная, — сказала Вив, поднимая свою наполненную кружку.

— Говори за себя. — Мэйли чокнулась своей кружкой со стаканом Ферн. — Я чертовски симпатичная.

Вив заметила вызывающий взгляд Мэйли и решила, что, безусловно, ответила слишком поспешно. На самом деле, приятный румянец на ее щеках и трепет в груди вызвали у нее желание наклониться ближе, провести большим пальцем по нижней губе Мэйли и...

Она вдруг заметила, что Ферн жадно наблюдает за ними, подперев щеку одной лапой и покручивая бокал другой.

Вив откашлялась, но ее слова были искренними.

— С этим не поспоришь.

30

— Боги, это выглядит довольно мрачно, так? — сказала Ферн. Она потерла лоб, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке после ночного приключения.

Она, Вив и Портфель стояли вместе в центре магазина. Входная дверь была заперта на задвижку, посреди пола были сложены припасы для покраски, верхние части настенных полок были задрапированы старой парусиной, которую держали на месте тяжелые камни. Стол, стулья и ковер, которые они купили, были расставлены на настиле перед входом, вместе с любой другой мебелью, которую можно было туда переставить. Подставки для книг в виде чаек стояли на столешнице, словно забавная запоздалая мысль.

Каким-то образом их добавление сделало отслаивающуюся краску более заметной, и каждый обшарпанный уголок комнаты выглядел более обшарпанным, чем обычно.

— Наконец-то, — радостно воскликнул Портфель. — Если позволите, м'леди?

Он даже не стал дожидаться разрешения и открыл банку с краской. Вив показалось, что он на самом деле усмехнулся.

— Не похоже, что я смогу тебя остановить, — сказала Ферн.

Портфель и Вив выполнили большую часть первоначальной работы. Они использовали мастерки, чтобы соскрести со стен отслаивающуюся краску, которая сыпалась на парусину и пол, как кора

1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри"