Книга Мои калифорнийские ночи - Анна Джолос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, петуха поймать сложнее, — размышляю я вслух. — Рокки Бальбоа* тренировал так реакцию. С курицей точно должно быть проще.
— Вот ты и будешь ловить! — Роуз хмурится. — Твоя, между прочим, была идея играть в эту дурацкую игру.
Я улыбаюсь и беру её за руку. Она такая милая паникёрша! Тем временем мы подбираемся к окраине города. Я пока недостаточно хорошо знаю Блу Бэй, так что едва ли могу назвать наше точное местоположение. Мы у чёрта на куличиках. Да, полагаю, именно так это и выглядит.
— Приехали, — Исайя тормозит недалеко от дома, стоящего на самом отшибе. — Немного пройдём пешком, ферма Перкинса находится чуть дальше, да и не хочется палить тачку.
Я хихикаю и выпрыгиваю из машины. Роуз вылезает из мерседеса и озадаченно смотрит на часы. Думаю, она изрядно опаздывает. Ей бы уже направляться домой с отчётом о проведённом вечере к матушке-церберу, а не заниматься похищением курицы.
Мы идём вдоль дороги, а потом сворачиваем влево и проходим через кукурузное поле. Территория фермы огорожена невысоким деревянным забором. Больше для вида, а не для безопасности. В окне небольшого домика мерцает свет от телевизора.
— Он ещё и дома! — возмущается Роуз.
— Тем интереснее…
— Пошли, обойдём с той стороны, — предлагает Исайя.
— Погоди, что это он там делает? — интересуюсь я, вытягивая шею.
Мы наблюдаем как старик подпрыгивает напротив окна. Исайя снимает акробатические этюды Перкинса на телефон. Я боюсь, что он нас заметит, и толкаю Роуз вниз.
— Тише, — ругаюсь я, когда Исайя не может сдержать смех.
Сделать это довольно сложно. Потому что Перкинс в обтягивающих цветных колготах и боди двигается так, как показывает ему девушка в телевизоре. Онил хватает меня за руку, и мы крадёмся вдоль низкого ограждения фермы. Вскоре останавливаемся. Я поворачиваю голову и хохочу. Справа от меня лошадь с невозмутимым видом пережёвывает сено и лениво разглядывает нас через деревянную решётку.
— Какая милаха, гляди, Роуз! — тычу пальцем в сторону жеребца.
— И где искать куриц? — хмурится подруга, окидывая взглядом внушительную территорию. Вот это я понимаю настрой!
— Они вон там! Сидят себе, спокойно откладывают яички для Перкинса, — поясняет Исайя, указывая на небольшую постройку у дальнего края фермы.
— Вот на кой чёрт тебе сдалась эта курица? — возмущаюсь я. Он снова смеётся, а Роуз в ужасе округляет глаза.
— Так это ты! — легко толкает в грудь этого идиота.
— Слушай, я выкурил немного травы перед игрой, так что…
— Это кошмарная затея, — бубнит Роуз себе под нос. Она перелезает через забор, и я спешу следом, ведь настрой у неё реально боевой!
— Я постою там, ближе к дому, — говорит Исайя. — Пригляжу пока за Перкинсом.
Я киваю и стараюсь не отставать от подруги. Она тихо крадётся в сторону сарая. Слева от нас загон. Свиньи начинают активно возмущаться громким «хрю». Похоже, они совсем не рады нашему вторжению.
— Заткнитесь, ребяяята, — успокаиваю их я. Не хватало, чтобы на нас повесили проникновение на чужую территорию.
— А побыстрее двигаться ты не можешь? — недовольно шипит Роуз, подгоняя меня.
Корова издаёт протяжное «муууу», от неожиданности я делаю шаг в сторону и чувствую под ногой что-то мягкое и до боли очевидное.
— Нет, ну нет, только не это!
— Дженна! — Роуз машет руками, показывая на пристройку.
Мы подбираемся ближе и дёргаем дверь. Она открыта. Заходим внутрь: в нос сразу же бьёт запах сена и чего-то ещё. Петух шарахается от Роуз, а она от него. Я складываюсь пополам от смеха. Курицы начинают кудахтать.
— Боже, замолчите, — паникует Роуз.
Я подсвечиваю фонариком пространство перед нами. Квочки возмущённо вскакивают.
— Хватай любую и пошли.
И тут у меня начинает громко играть рингтон. Я судорожно провожу пальцами по смартфону и только с третьего раза попадаю, куда надо. Роуз крутит пальцем у виска.
— Да… Что?
— Дженнифер, Перкинс идёт к вам. Уходите оттуда!
Я судорожно сбрасываю вызов и перевариваю слова Исайи.
— Эй, у нас наметилась проблема. Перкинс услышал шум и приглушил телевизор.
Даже в темноте сарая я вижу выражение первозданного ужаса, застывшего на лице Онил.
— Нам надо немедленно уходить!
— Курица! — напоминаю я, показывая на перевозбуждённых представителей семейства пернатых. — Иначе всё зря!
Роуз злится, но пытается ухватить ближайшую к ней квочку. Это не нравится петуху, и он начинает нападать на девчонку.
— Святые угодники! — вопит она. — Он клюётся, Дженна!
Ситуация эпична, и я едва сдерживаюсь чтобы не рассмеяться, но понимаю, что пора делать ноги. Роуз всё не унимается. В этой неравной борьбе она всё же уступает петуху, и в итоге, хватает другую полусонную курицу, спящую на полке у самого выхода.
Внезапно обе слышим щелчок. Похоже на звук навесного замка… Мы переглядываемся. Я опускаю телефон и нервно сглатываю.
— Эй, вы!
Дёргаюсь от противного хриплого голоса, раздающегося снаружи.
— Кем бы вы ни были, посидите здесь до приезда полиции!
Роуз смотрит на меня с мольбой в глазах. Несчастная курица притихла у неё на руках. Может она больная? Совсем не дергается даже! Мы слышим удаляющиеся шаги.
— Вот и что теперь делать? Доигрались, — тихо шепчет Онил.
Я пишу Исайе, что мы попались. Если он сейчас нас не выручит, мы окажемся в полиции, что будет действительно не так уж весело. Но Исайя не отвечает.
— Клянусь, если он нас бросил — ему конец, — злобно говорю я. — Здесь нет другого выхода? — осматриваю маленькую пристройку: вёдра с зерном, корыто с водой, какой-то инвентарь… Петух тем временем продолжает атаковать подругу.
— Ай!
Я пытаюсь отогнать его от неё, отчего куры начинают кудахтать и разбегаться в стороны. Проходит ещё несколько минут прежде, чем слышится возня у двери. Мы отходим назад, и я готовлюсь объяснять этому чудному человеку, что мы забыли на его ферме. На всякий случай я хватаюсь за инвентарь. Роуз в ужасе смотрит на меня — до зубов, вооружённую вилами, и мы замираем, наблюдая как распахивается старая деревянная дверь. И… перед нами стоит запыхавшийся Исайя. Я выдыхаю с облегчением.