Книга Вундермастер. Призвание Морриган Кроу - Джессика Таунсенд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Девятьсот девятнадцатые, прошу внимания! – Голос Милмая отдался эхом под крышей станции Праудфут, перекрывая гомон учеников. Он поднёс палец к губам, и дети притихли. – Я понимаю, что время очень позднее, а точнее, уже раннее, и всем не по себе, но постараемся сохранять спокойствие, ладно? Давайте повторим ещё раз правила…
– Да сколько ж можно? – простонала Каденца.
– Ну доставьте мне удовольствие… Итак, все вместе! Правило номер один…
– Никакой Зонтичной дороги, никакого Вундерграунда, никаких экипажей, никаких автобусов, – раздался монотонный хор.
– Правило номер два… – Милмай поднял в воздух два пальца.
– Не разговаривать с прохожими, не спрашивать дорогу.
– Номер три?
– Не пользоваться картами и справочниками.
– Четвёртое?
– Вернуться до рассвета целыми и невредимыми.
– Пятое, и последнее! – Он растопырил над головой всю пятерню.
– Проиграл один – проиграли все.
– Совершенно верно, – кивнул преподаватель. – Чтобы успешно сдать экзамен, все должны вернуться сюда к рассвету, то есть через три часа. – Он обвёл лица учеников строгим взглядом. – Все до одного, все три команды целиком, никого не потерять! Поработать придётся всем вместе, и не забывайте: если не успеет хоть одна команда, экзамен провалит вся группа. Ясно?
Ответом было лишь невнятное бормотание, но Милмай широко улыбнулся, не обращая внимания на унылые взгляды:
– Вот и замечательно! Итак, каждая команда садится отдельно, – показал он на круглые медные вагончики без окон, – и отправляется на свою точку старта – одну из станций Вундерграунда в нашем диком и прекрасном городе. Прибыв на место, вы найдёте первый ключ-подсказку, он приведёт вас к следующему, и так далее – все ключи вы должны принести сюда до рассвета… Не забывайте также, что мы проверяем не просто ваше умение ориентироваться, а и коллективные навыки – никто не должен отстать! Поняли? Тогда вперёд!
Каденца, Арк и Ламбет заняли один вагончик, Таддеа, Ана и Готорн – другой.
– Счастливо! – помахала им Морриган, невольно вздохнув.
Она так надеялась, что окажется в команде с друзьями, однако в третий вагончик пришлось лезть в компании с Фрэнсисом и Махиром, а затем ехать в неловкой мёртвой тишине… почти три четверти часа.
Куда же их везут? Во всяком случае, очень далеко, на самую окраину города – а на возвращение теперь остаётся не три часа, а чуть больше двух! Судя по тревожным взглядам, повар и лингвист тоже это понимали.
Когда вагончик наконец остановился и дверь открылась, перед ними оказалась наземная станция – одинокая бетонная платформа вдоль рельсов, вокруг холод и мрак. Поезда ночью не ходили за исключением вунколовских, коллегия и тут пользовалась привилегиями. Над головой ярко сияли осенние звёзды – верный признак городской окраины, где меньше уличных огней.
Глубоко вдыхая чистый ночной воздух, Морриган прочитала название станции: «Полярис-Хилл». Так и есть, район Бетельгейзе, дальний пригород. Она нахмурилась. Как же добраться отсюда до Старого города к рассвету?
– А вот и первый ключ! – Махир показал на станционные часы, к которым был прикреплён небольшой конверт с цифрами 919.
Фрэнсис подбежал первым, вскрыл его и прочёл вслух:
– Как это понимать? – озадачился Махир.
Морриган лихорадочно соображала. Сумрачный сад, смерть… цветочки… оружие…
– Какие цветы убивают? – спросила она.
– Ядовитые? – неуверенно предположил Фрэнсис.
– Нет, – возразил Махир, сверкнув глазами, – это такие большие-пребольшие и зубастые-презубастые, растения-ловушки из джунглей – ловят и пожирают людей!
– Да где тут… – фыркнула Морриган, и тут её осенило: – «Оружие труса» – ну конечно, яд! Фрэнсис прав. Где у нас в городе могут быть ядовитые растения? «Сумрачный сад…» Садовое кольцо в Старом городе? Цветник Святой Гертруды? М-м… парк Оксборроу… да нет, он не очень-то сад…
Фрэнсис вдруг щёлкнул пальцами:
– Огород убийц в Элдриче! Там можно найти какую угодно пакость. Я сам брал мёртвые колпачки у них в лавке.
– Что ещё за колпачки?
– Такие грибы… ядовитые, но очень вкусные… если класть совсем по чуть-чуть.
Махир испуганно заморгал:
– Ты покупал ядовитые грибы в Огороде убийц?
– Ну… продают же, – смутился Фрэнсис.
Морриган сердито фыркнула. Ну почему, почему Юпитер не рассказал о таком интересном месте? А с едой, приготовленной Фрэнсисом, пожалуй, надо быть поосторожнее.
– Значит, так, – решительно тряхнула она головой, – будем считать, место выяснили. Мы в Бетельгейзе, значит, Элдрич к востоку отсюда. – Она прикрыла глаза, вспоминая Живую карту. – Фрэнсис, какая там станция Вундерграунда ближайшая?
– Олд-Марлоу-роуд.
– Найдёшь от неё дорогу?
Подумав, он кивнул:
– Да, вроде бы.
– Махир, долго осталось до рассвета?
Он глянул на часы:
– Всё равно не успеем.
– Это ты брось! – поморщился Фрэнсис, нервно теребя отвороты куртки. – Тётушка Хестер убьёт, если я завалю экзамен.
Морриган вздохнула. Признавать правоту Махира очень не хотелось, но как, во имя Всех Вышних, добраться отсюда до Вункола к рассвету, если пользоваться транспортом запрещено, а впереди ещё два ключа неизвестно где?
Так что, сдаться, провалить экзамены, когда их у неё всего-то два? Вот Дирборн порадуется: жалкая Морриган Кроу в самом деле неудачный эксперимент и учить её ничему не надо!
– Ничего, справимся, – буркнула она, подворачивая рукава плаща. – Обувь у всех удобная?
До Огорода убийц они бежали без остановки, потратив двадцать драгоценных минут и встретив по пути лишь пару дерущихся лисиц на помойке, лавочника, страдающего бессонницей, у дверей магазина да мусорщика, которого перепугали до смерти, протопотав мимо со скоростью урагана.
Чёрные железные ворота были заперты на ночь, но в зубах у серебряного черепа с костями на вывеске торчал заветный второй конверт с цифрами 919. Отдуваясь, Махир сорвал его, вскрыл и прочитал:
– Опять загадка, – хмыкнула Морриган. – Не золото и не бронза – стало быть, серебро… Что это нам даёт?
– «Старые дома…» – Фрэнсис почесал в затылке. – Вообще-то в Невермуре их сколько угодно…
– Есть! – просиял вдруг Махир. – Великие дома!