Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс

252
0
Читать книгу Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 103
Перейти на страницу:

Глава 11

Во второй половине дня, когда бледные солнечные лучипробились сквозь густой туман, Бельдин вернулся назад.

– Примерно в лиге к западу отсюда туман рассеялсяполностью, – сообщил он.

– И что там происходит? – осведомился Бельгарат.

– Несколько военных отрядов движутся на север, –ответил Бельдин. – А в целом в тех краях пусто, как в душе у купца.Прости, Хелдар, это просто старинное выражение.

– Все в порядке, Бельдин, – великодушно промолвилШелк. – Такие оговорки естественны в старческие годы.

Бельдин сердито посмотрел на него и продолжил:

– Все деревни впереди покинуты и большей частьюразрушены. По-моему, их жители в спешке бежали. – Он взглянул на спящегомельсенца. – Кто это у нас в гостях?

– Он из министерства дорог, – объяснилБельгарат. – Шелк обнаружил его прячущимся в погребе.

– И он все время спит?

– Сади дал ему что-то для успокоения нервов.

– По-моему, снадобье здорово подействовало. Выглядит ондаже чересчур спокойным.

– Хочешь чего-нибудь поесть, дядюшка? – спросилаПольгара.

– Спасибо, Пол, но час назад я полакомился жирнымкроликом. – Он снова посмотрел на Бельгарата. – Думаю, нампо-прежнему лучше двигаться ночью. Конечно, значительная часть легионов ужевыведена отсюда, но оставшихся вполне достаточно, чтобы причинить намнеприятности. – Тебе известно, чьи это войска?

– Я не видел ни стражников, ни карандийцев. Очевидно,это солдаты Зандрамас или короля Пельдана. Кто бы они ни были, они движутся насевер, где должна состояться битва.

– Ладно, – кивнул Бельгарат. – Будем ехатьночью, по крайней мере пока солдаты не останутся позади.

Продвигаясь достаточно быстро, они за ночь миновали лес,счастливо избежав столкновения с солдатами, расположившимися лагерем наравнине, благодаря заметным издали бивачным кострам. Перед рассветом Бельгарати Гарион остановились на вершине невысокого холма и оглядели еще один лагерь,казавшийся несколько большим того, который они проехали ранее.

– Там около батальона солдат, дедушка, – заметилГарион. – Думаю, у нас будут проблемы. Местность здесь почти абсолютноплоская. Это единственный холм на несколько миль вокруг, и укрыться тутпрактически негде. Как бы мы ни прятались, их разведчики все равно обнаружатнас. Может, для нас безопаснее повернуть и проехать немного назад?

Бельгарат раздраженно прижал волчьи уши.

– Давай вернемся и предупредим других, – проворчалон, встал на четыре лапы и побежал назад.

– Нет смысла рисковать,отец, – сказала Польгара,бесшумно приземлившись.

– В нескольких милях правее местность более холмистая,там нам будет нетрудно найти убежище.

– В лагере готовили завтрак? – спросил Сади.

– Да, – ответил Гарион, – Я почуял запах беконаи овсяной каши.

– Тогда они вряд ли снимутся с лагеря или пошлютразведчиков, покуда не поедят, не так ли?

– Так, – согласился Гарион. – Солдаты всегдаочень недовольны, когда их заставляют выступать натощак.

– А часовые носили обычные военные плащи – вродеэтого? – Евнух ткнул пальцем в свой дорожный плащ.

– Те, которых я видел, да, – ответил Гарион.

– Почему бы нам не нанести им визит, принцХелдар? – предложил Сади.

– Что ты имеешь в виду? – с подозрениемосведомился Шелк.

– Овсяная каша уж очень пресное блюдо. В моем коробеесть кое-какие приправы, способные улучшить ее вкус. Мы можем появиться влагере в качестве пары часовых, только что закончивших дежурство и пришедшихперекусить. Мне не составит труда подбросить в котлы мои приправы.

Шелк усмехнулся.

– Только не яд! – твердо заявил Бельгарат.

– Я не имел в виду яд, о почтеннейший, – мягкозапротестовал Сади. – И вовсе не из соображений морали. Просто обычно людистановятся подозрительными, когда их сотрапезники внезапно падают замертво. Яговорю о куда более приятных вещах. Некоторое время солдаты будут безумносчастливы, а потом крепко заснут.

– На сколько времени? – осведомился Шелк.

– На несколько дней. – Сади пожал плечами. –Самое большее – на неделю.

Шелк присвистнул.

– А это не опасно?

– Только при слабом сердце. Я как-то проверил это насебе – когда был сильно утомлен. Ну, пошли?

– Сводить вместе этих аморальных типов было большойошибкой, – пробормотал Бельгарат, когда два плута скрылись в темноте,направившись к мерцающим кострам.

Через час маленький драсниец и евнух вернулись.

– Все в порядке, – доложил Сади. – Мы можемсвободно проехать через их лагерь. Примерно в лиге отсюда или чуть дальшерасположена низкая гряда холмов, где мы сможем укрыться до ночи.

– Все прошло гладко? – спросила Бархотка.

– Абсолютно, – ответил Шелк. – Сади отличноразбирается в таких вещах.

– Практика, мой дорогой Хелдар, – промолвилевнух. – В свое время я отравил немало людей. – Он невеселоусмехнулся. – Как-то я устроил прием сразу для нескольких моих врагов. Никтоиз них не заметил, как я подсыпал яд в суп, а найсанцы очень наблюдательны,когда речь идет о подобных вещах.

– А они ничего не заподозрили, когда ты не стал естьсуп? – с любопытством спросила Бархотка.

– Но я ел его, Лизелль. Я целую неделю принимал противоядие. –Он поежился. – Мерзкая штука! А сам яд был очень вкусный. Мои гости передуходом даже сделали мне комплименты по поводу супа. – Евнухвздохнул. – Куда ушли эти добрые старые дни!

– Думаю, мы можем отложить воспоминания до лучшихвремен, – вмешался Бельгарат – Постараемся добраться до холмов, покасолнце не поднялось высоко.

В лагере царила тишина, нарушаемая только разноголосымхрапом. Солдаты счастливо улыбались во сне.

1 ... 49 50 51 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"