Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Его чужая жена - Екатерина Каблукова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Его чужая жена - Екатерина Каблукова

2 358
0
Читать книгу Его чужая жена - Екатерина Каблукова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 93
Перейти на страницу:

— Я потеряла свою собаку, небольшого рыжего терьера. — Денизе почему-то важно было ответить незнакомке. — Вы не видели его?

— Подойди сюда, — приказала та вместо ответа.

Дениза хотела отказаться, сославшись на то, что ей необходимо найти Тори, но ноги сами подвели ее к дереву. Незнакомка встала и небрежно отряхнула траву со своего белого платья. Дениза вспомнила, что именно такие деревенские женщины носили в ночи солнцестояния, чтобы ритуальными танцами задобрить древних богов Корнуи.

— Кто вы? — запоздало спросила Дениза. — И что вы делаете в этой роще?

Незнакомка взглянула на нее своими зелеными глазами, и Дениза поняла, что точно такие же глаза были у Руперта, только у лорда Сен-Клера в них еще сверкали золотистые искорки смеха.

— Я? Я всего лишь пряха. — Женщина вытянула руки, демонстрируя Денизе толстую шерстяную нить, которая была закручена и пестрела узлами. — Вот. Это твоя. Распутай ее.

— Боюсь, у меня нет сейчас времени, — попыталась отказаться Дениза. — Мне нужно найти пса.

Смех пряхи звенел, словно колокольчики. Листва на дереве шелестела, вторя ей.

— Какая ты смешная! Это все, что ты хочешь? Найти пса, который бы служил тебе?

— Тори — не слуга, а страж! — возразила Дениза, чувствуя обиду за него.

— Страж? — охнула пряха, ее зеленые глаза засветились еще ярче. — Страж Грани?

— Да.

— Откуда он у тебя?

— Это собака Руперта… — начала девушка и тут же осеклась, мысленно ругая себя — она не должна показывать посторонним, что связывает ее с кузеном мужа.

Но пряха, казалось, не заметила этого.

— Сам лэрд здесь?! — воскликнула она. — Великолепно! Он все-таки вернулся! Кровь позвала его!

— Вы про лорда Сен-Клера? — зачем-то уточнила Дениза.

— Сен-Клер… — фыркнула она. — Ненавижу язык Ландау! Грубый, тяжелый, как и сапоги захватчиков. Тех, кто прошелся по Корнуи, сжигая, убивая, насилуя! Они разрушили мой дом и дома моих сестер…

— Про кого вы спрашиваете? — Дениза и сама не понимала, почему не повернется и не уйдет прочь.

— Мы зовем его сыном Лиира. Он — истинный лэрд этих земель! — воскликнула незнакомка.

— Энтони? — изумилась виконтесса.

Пряха издевательски рассмеялась:

— Энтони? Этот слизняк? Он никогда не принадлежал Корнуи! Земля отвергла его. Неметон, — женщина кивнула на дуб, — рассказал мне о нем. Захватчик из Ландау. Впрочем, его нить коротка. Скоро Корнуи будет править истинный сын Лиира!

Листья дуба согласно прошелестели в такт ее словам. Дениза вздохнула. Весь этот разговор напоминал какой-то бред.

— Сыну Лиира нужна его королева. — Пряха взглянула на Денизу и поджала губы. — Впрочем, что толку говорить с девчонкой, которая не может распутать свою нить?

— Тогда зачем вы позвали меня? — вспыхнула виконтесса.

Пряха фыркнула:

— Горяча и с норовом. Тогда, может, не все потеряно… — Старуха вновь протянула спутанную нить. — Она твоя! Распутай ее!

Понимая, что женщина все равно не отстанет, Дениза взяла нить и попыталась выполнить приказ. Странно, но шерсть как будто сопротивлялась, завиваясь вновь и вновь, жесткие ворсинки так и норовили уколоть кожу.

Узелки все же развязывались, правда, не все. Часть из них затянулась еще сильнее. Так и не распутав до конца, Дениза уже хотела протянуть нить обратно, когда та вдруг выскользнула из рук и упала на землю, скрутившись, точно змея.

— Надо же, — уважительно протянула пряха, рассматривая стоящую перед ней девушку. — Кровь сестры, и как я сразу не приметила! Что ж, королева и дочь королевы… Ты сама все решила. Да будет так!

Она взмахнула рукой прямо перед лицом Денизы. От неожиданности та отшатнулась, закрыв глаза, а когда открыла, никого уже не было рядом. С оглушительным лаем Тори выскочил из кустов и кинулся к корням дуба, воздух около которых еще подрагивал и едва заметно переливался.

— Тори, ты где пропадал?! — напустилась на него девушка. Пес виновато опустил уши и несколько раз вильнул хвостом. — Ладно, можешь не оправдываться! А это что?

В траве, где только что лежала нить, теперь что-то блестело. Дениза подошла и увидела браслет: тонкая золотая цепочка с неравномерно расположенными узелками-шариками. Посередине была подвеска-трилистник.

— Наверное, пряха обронила… — Дениза подняла браслет, всмотрелась в чеканку. — Лебедь, ворон и лошадь… Айне, Морриган и Рианнон? Три древние богини Корнуи…

Она вопросительно взглянула на Тори. Тот тявкнул, нетерпеливо посматривая на руку девушки.

— Ты хочешь, чтобы я его надела? — догадалась виконтесса. Пес завилял хвостом. — Но ведь это не мой…

Тори едва слышно заскулил. Дениза еще раз с сомнением посмотрела на украшение и решительно надела на руку. Цепочка была очень длинной, и ее пришлось несколько раз обвить вокруг запястья.

— Вот так. — Защелкнув застежку, девушка продемонстрировала браслет псу. — Теперь ты доволен?

Тори наклонил голову, рассматривая цепочку, потом одобрительно тявкнул.

— Хорошо. Пойдем? — Денизе не терпелось покинуть поляну.

Пройдясь вдоль ограды, чтобы привести в порядок сумбурные после встречи с таинственной женщиной мысли, Дениза вышла к дому со стороны давно обрушившейся стены, раньше бывшей частью защитных укреплений замка Сен-Клеров. Она была разрушена так давно, что между щербатых, облепленных мхом камней кое-где даже выросли деревья.

Небольшое здание с узкими окнами и крышей, покрытой торфом, стояло неподалеку. К его деревянным, обитым железом дверям тянулись две широкие колеи — туда Тони поставил свой олдсмобиль.

Слегка поколебавшись, Дениза подошла и подергала дверь. Она оказалась открыта: огромный замок висел открытым на одной петле. Невзирая на ворчание Тори, женщина толкнула створку и шагнула внутрь.

В нос ударил запах плесени и машинного масла. Сквозь окна-щели, расположенные под самой крышей, в амбар проникал дневной свет, и Дениза прекрасно могла рассмотреть последнее увлечение мужа.

Поблескивая хромированными частями, олдсмобиль стоял посередине амбара на темном полу, уже просевшем под его тяжестью. Демон, заточенный внутри металлического корпуса, спал.

Доски под ногами шатались и скрипели. Дениза подошла ближе, рассматривая олдсмобиль. Очень низкий, с огромными колесами и вытянутым кузовом, на котором блестели круглые стекла дорожных фонарей. Демон, почувствовав человека, заворчал. Фонари вспыхнули желтым огнем.

Виконтесса невольно вздрогнула, внезапно вспомнив пожар в библиотеке и гнусную огненную ухмылку. Страшно подумать, что будет, если это огненное существо вырвется наружу.

Перед глазами возникло видение: полыхающее пламя, языки которого вздымаются выше деревьев, тлеющий вереск, покореженное железо, колесо, все еще крутящееся по инерции… И белая, окровавленная перчатка с вышитыми инициалами «Э. С.-К.».

1 ... 49 50 51 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Его чужая жена - Екатерина Каблукова"