Книга Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А это-то для чего?
– Я думаю, она будет поддерживать связь.
– Почему? Откуда у тебя такие мысли?
– Она не хочет находиться в бегах, но в то же время нежелает, чтобы ее отсутствие неправильно истолковали. Поэтому, я предполагаю,она позвонила окружному прокурору и сообщила ему, где он может ее отыскать, нопопросила никому не давать ее адрес.
– Считаешь, окружной прокурор Бьютта ее защитит?
– Думаю, попытается.
– Почему?
– Он использует ее либо в качестве отвлекающего момента,либо как последний козырь, в зависимости от того, что будет выгоднее. А то, чтоему одному известно ее местонахождение, усиливает его позиции.
– О’кей, Перри, – вздохнул Дрейк. – Ну а чего ты хочешь отменя сейчас?
– Направь своих людей в Сан-Бернардино. Я хочу разыскатьМейбл Нордж. Но смотри, чтобы она не встревожилась, пусть и дальше чувствуетсебя в полной безопасности. Я почти не сомневаюсь, она уже звонила или позвонитокружному прокурору, а он велит оставаться там, где она находится. Я не хочу,чтобы стало известно о наших поисках. Задача не слишком сложная. В отелях, какправило, останавливаются жильцы временно, на день, редко на два. Молодаяпривлекательная особа, прожившая уже несколько дней, не останется незамеченной.
– О’кей, еще?
– Мы с Деллой поедем к могиле, порыскаем вокруг, посмотрим…Домой вернемся, я думаю, вскоре после того, как ты разберешься сСан-Бернардино.
– А как с Сарой Энзел? – поинтересовался Дрейк. – Она вполном смысле слова преследовала меня, настаивала на встрече, упорно твердила,что она лучший друг Мирны и жаждет все уладить.
– Оставь ее в покое, Пол. Бог с ней, больше она уженавредить не сможет.
– Тебе хорошо говорить, – усмехнулся детектив. – Я-то ееоставлю в покое с большим удовольствием, но как добиться того, чтобы онаоставила в покое меня?
– Самым правильным было бы стукнуть ее по голове дубинкой…Пошли, Делла, время дорого.
Делла Стрит вместе с Перри Мейсоном доехали на машине доКрэмптона, затем свернули с дороги, обозначенной на карте, предъявленной надознании Вэндлингом, к тому месту, где находилась могила.
Несколько любопытных все еще находились поблизости. На землевидны были следы ранее припаркованных машин. Пустые коробочки из-под пленкиобъясняли, откуда взялось такое множество следов: десятки ног утрамбовали землювокруг неглубокой могилы.
– Делла, если моя теория верна, то где-то неподалеку былприпаркован автомобиль с домиком-прицепом. Он, возможно, находился здесь днядва-три. Я хочу найти место, где он стоял.
Делла Стрит приподняла брови:
– Если ваша теория верна?
– Именно так.
– А какая, хотелось бы знать, у вас теория?
– Пошли, Делла. Не лишай меня моего триумфа.
– В каком смысле?
– Если окажусь прав, то смогу указать Полу Дрейку простыеэлементы рассуждения, на основании которых он без моей помощи разберется, вкакой последовательности все происходило.
– А если вы ошибаетесь?
– Если я ошибаюсь, – усмехнулся адвокат, – а ты заранее незнакома с моей теорией, я как-нибудь упомяну, дескать, у меня была одна версия,но, по всей вероятности, она не основана на фактах, я не стану занимать времяразговорами о ней.
– Полу Дрейку можете так сказать, но разве вы не собираетесьпоступить в отношении меня по-другому? – обиженно спросила Делла.
– В том-то и дело, я заинтересован в том, чтобы произвестина тебя даже лучшее впечатление, чем на Пола Дрейка.
– Вам не надо для этого ничего делать. Вы прекрасно знаете,какого я высокого мнения о вас!
– В конце-то концов, Делла, ты не стала бы требовать отфокусника, чтобы он объяснил тебе, как он намерен проделать очередной трюк дотого, как ты его увидишь. Это бы лишило его номер и блеска, и загадочности.
– Убрав загадочность, вы все равно не лишите свои «трюки»блеска! – искренне воскликнула Делла. – Но если вы хотите, чтобы я помогла вамблуждать среди этих зарослей в поисках места, где стояла машина, лучше скажите,зачем это вам понадобилось.
– Давай посмотрим вот с какой точки зрения, Делла. Вся схемаубийства зависела от факта: кто-то должен был знать, что Эдвард Дейвенпортсерьезно заболеет сразу же после того, как выедет из Фресно, а к тому времени,когда доберется до Крэмптона, он настолько ослабеет, что даже не сможет ехатьдальше. Ему придется остановиться в мотеле и вызвать врача. В противном случаене произошло бы убийство. Оно не было бы запланировано, во всяком случае дотакой степени – уже была готова могила.
– Все так. Вы говорили об этом, шеф.
– Кто же этот человек? Кто мог знать, что Дейвенпортразболеется в совершенно определенном месте и в определенное время?
– Мейбл Нордж, секретарша? – высказала предположение ДеллаСтрит.
– Я тебе сказал все необходимое, Делла. А теперь за работу.Отправляйся на поиски следов машины с прицепом с восточной стороны холма, а яосмотрю западную. Но не заходи особенно далеко. Следы, по моим расчетам, должнынаходиться где-то на расстоянии от сотни до двухсот ярдов от могилы. Если ты накого-нибудь наткнешься или заметишь за собой слежку, сразу зови меня.
Делла Стрит заколебалась:
– Так вы мне больше ничего не объясните?
– Ты сама, возможно, найдешь какие-нибудь ниточки… Уж коли язадумал вынуть кролика из шляпы, я не хочу, чтобы моя аудитория зевала мне влицо. Ты даже не представляешь, какое удовольствие я получаю от этогорасследования!
– Тщеславный самодур! – воскликнула сердито девушка,повернулась на каблуках и пошла под уклон по холму, кое-где поросшемукустарником.
Мейсон подождал несколько секунд, затем отправился впротивоположном направлении, медленно спускаясь вниз зигзагами и зорковглядываясь в землю.
Через пятнадцать минут Мейсон вернулся на вершину холма игромко свистнул, вызывая Деллу. Несколько минут он нетерпеливо прислушивался исовсем было вознамерился отправиться на поиски девушки, когда до него донессяиздали ее ответный крик.
Мейсон свистнул еще раз и стал торопливо пробираться черезкустарник. Наконец он увидел следы Деллы, засвистел в третий раз и услышал ееокрик. Пройдя ярдов пятьдесят, он вновь засвистел, Делла отозвалась.
– Господи, Делла, я не хотел, чтобы ты заходила так далеко.Что бы случилось, если бы ты натолкнулась на ка…