Книга Тайна аллеи дельфиниумов - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь его не догнать, — вздохнула Нэнси.
— Неважно, — проговорил мистер Дру. — Ты почти прижала его к бровке. Едем домой.
— Кто это был, папа? — спросила Нэнси.
— Адам Торн, бежавший из тюрьмы преступник. Слава Богу, он не причинил тебе вреда. Нэнси поежилась.
— За что он отбывал срок? — спросила она.
— Торну дали десять лет за присвоение чужой собственности. Сидя в тюрьме, он очень озлобился и порой вел себя там довольно буйно.
— А какое ему дело до тебя? — поинтересовалась Нэнси.
Мистер Дру объяснил дочери, что в свое время Торн был адвокатом и имел практику в Ривер-Хайтсе.
— Перед судом его лишили адвокатского звания, и мне было поручено собрать уличающие его доказательства.
— Понятно, — сказала Нэнси. — У меня, папа, такое предчувствие, что Адам Торн замешан в загадочной истории с колокольчиками. Он, должно быть, следил за домом доктора Спайра и узнал тебя. Наверное, он не столько помышляет о мести, сколько старается заставить нас отказаться от расследования этого дела.
— Боюсь, ты права. Ради Бога, Нэнси, будь осторожна!
— И ты, папа.
Через несколько минут отец с дочерью были дома. Пока Нэнси ходила узнавать, все ли в порядке у Ханны (которая, как оказалось, заснула), мистер Дру позвонил лейтенанту Маллигану и сообщил ему о том, что его дочь повстречалась с Адамом Торном, и о последовавшей за этой встречей безрезультатной погоне.
— Если Торн замешан в похищении доктора Спайра, — заметил Маллиган, — он ни перед чем не остановится. Я немедленно дам всем постам радиограмму о случившемся.
Назавтра Нэнси встала рано и первым делом пошла проведать Ханну Груин.
— У меня есть хорошие новости для тебя, — сказала экономка. — Моя племянница Эффи вызвалась пожить здесь и поработать, пока я отлеживаюсь в постели.
— Отлично! Эффи потешная.
— Только порой легкомысленная, — заметила Ханна.
После завтрака Нэнси поехала за Эффи Шнейдер. Остановив машину подле маленького бревенчатого коттеджа, она позвонила в дверь. Ей открыла мать Эффи.
— Здравствуйте, миссис Шнейдер, — проговорила. Нэнси. — Как поживаете?
— Спасибо, хорошо. Входите, пожалуйста. Эффи еще не вставала. Вместо того чтобы одеваться, она почитывает в постели киножурнал… Эффи! — позвала она.
— Я здесь, ма, — ответил тонкий голосок. — Привет, Нэнси! — Вошедшая в гостиную девушка жевала на ходу банан.
— Привет, Эффи! — ответила Нэнси, здороваясь с худенькой семнадцатилетней племянницей Ханны.
Эффи, очень светлая блондинка, носила короткую прическу с пушистой челкой на лбу. На лей было розовое, китайского стиля кимоно и атласные домашние туфли без задников на высоком каблуке.
— Я одета, как Линь Су в фильме «Тайна Китайской стены», — объявила Эффи, отвешивая восточный поклон.
Нэнси улыбнулась, но миссис Шнейдер резко сказала:
— Переодевайся, Эффи, да поторапливайся! — После того как ее дочь вышла, миссис Шнейдер обратилась к Нэнси: — Вообще-то, когда Эффи не грезит о кинозвездах да певцах, она хорошая работница и отличная стряпуха.
У Нэнси были большие сомнения на сей счет, но позже она была приятно поражена: Эффи приготовила аппетитный ленч, состоявший из салата с курицей, горячих булочек и охлажденного чая со льдом. Она и слышать не хотела о том, чтобы Нэнси помогала ей.
— Тетя Ханна сказала, что ты расследуешь какую-то тайну, — сказала Эффи. — Жуть как интересно! Сосредоточь все свое внимание на этом деле, а уж я проверну всю работу по дому. Я когда-то читала детективный роман про циркачку, исполнявшую смертельный номер: так вот, после того как ее посадили в пушку и выстрелили, она куда-то исчезла. Ее искали три сыщика и нашли только через месяц. Ни за что не угадаешь где!
— В пушке?
— Вот это да! Откуда ты знаешь? — удивилась Эффи. — Наверно, читала этот роман?
Эффи озадаченно покачала головой и вышла. Доев завтрак, Нэнси решила приступить к поискам владельца браслета. Через полчаса она вошла в ювелирный магазин Батлера и Стоуна и спросила, Может ли она видеть мистера Стоуна, который был другом семейства Дру.
— Итак, Нэнси, чем я могу быть вам полезен? — спросил ювелир самым сердечным тоном. — Не хотите ли приобрести украшенный бриллиантами значок детектива? — поддразнивая девушку, продолжил он.
— А что, у вас есть такие? — рассмеявшись, парировала Нэнси.
— Ну, конечно! Специально для полицейских, — с улыбкой ответил ювелир. Нэнси достала из сумочки браслет.
— Мистер Стоун, вы можете установить, чей это герб?
Ювелир поднес браслет к окну, чтобы получше рассмотреть геральдическое изображение на щите. В этот момент Нэнси заметила, что с улицы через зеркальное стекло витрины на браслет уставилась рослая, крупная женщина в ситцевом платье с бабочками на розовом фоне.
— Минуточку, — поспешно сказала Нэнси мистеру Стоуну. — Нет ли тут какого-нибудь другого места…
Ювелир понял ее с полуслова.
— Еще одна тайна? — спросил он.
Нэнси кивнула, и ювелир жестом пригласил ее в свой личный кабинет в глубине магазина. Здесь он еще раз внимательно осмотрел браслет.
— Вещица викторианской эпохи, — объявил он. — Скорее всего, не здешней работы. Гм, интересный герб! Три пятиконечные звезды на левом поле и мальтийский крест на правом. Вверху голова сокола с зубцами и девиз «Esse quam videre[1]».
Каждый подлинный герб имеет описание, и оно регистрируется, — объяснил мистер Стоун. — Чтобы найти его, потребуется время, но по нему мы сможем установить если не владельца этого украшения, то во всяком случае семью, чей родовой герб здесь изображен. Могу я на время взять у вас этот браслет?
Нэнси колебалась.
— Это не моя вещь, — сказала она. — Вы не могли бы перерисовать герб?
— Конечно. Усаживайтесь, пожалуйста. — И мистер Стоун, извинившись, вышел. Через четверть часа он вернулся, отдал браслет Нэнси и сказал, что пошлет свой рисунок Абеляру де Гота, знатоку гербов.
— Спасибо. Я загляну к вам через пару дней узнать, не пришел ли ответ, — сказала Нэнси.
Выйдя из ювелирного магазина, юная сыщица продолжала думать о пациентке, отдавшей доктору Спайру браслет. «Интересно, кто эта бедняжка?» — спрашивала она себя.
На углу Нэнси остановилась вместе с группой прохожих в ожидании, когда зажжется зеленый свет для пешеходов. В тот момент, когда он зажегся, какая-то женщина толкнула ее и, обогнав, быстро зашагала через улицу. Нэнси узнала розовое платье с бабочками и одновременно с этим почувствовала, что ее левой руке стало подозрительно легко.