Книга Десятый король - Эл Ригби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дракон-оборотень хохотнул и продолжил целеустремленно идти по коридору. Но вскоре мальчик придумал новый вопрос:
— Альто, а в вашем мире есть опасные чудовища? У меня нет оружия.
Альто, услышав вопрос, даже остановился и снова глянул на Тео с любопытством:
— Нуууу… некоторые жители Циллиассы. И принц Людовик Бродячий — довольно скользкий тип. Да и короля Тирии можно испугаться с непривычки, особенно если он встанет не с той ноги. А моя тетя Джавраелла из Ротонды Низких Облаков…
— Я не о таких чудовищах, — прервал его Тео. — О настоящих, которые бы угрожали всему вашему миру. Ведь во всех волшебных мирах есть…
— И во многих ли мирах ты побывал? — подпирая рукой подбородок, полюбопытствовал дракон. Хвост зашевелился и образовал какую-то фигуру, явно выражающую некоторый скептицизм.
Тео смутился:
— Ну, я читал… — Мальчик хотел сказать «в книгах», но замолчал.
Дракон-оборотень по-прежнему выжидательно смотрел на него, алые глаза слегка мерцали в темноте.
Тео понял, что добавить особенно нечего, и, понурив голову, собрался идти дальше. Альто придержал его за руку и развернул к себе:
— Ладно. Смейся.
Но смеяться Альто почему-то больше не стал. Более того, его улыбка была неожиданно мягкой. И, пожалуй, понимающей.
— Каждый из королей создавал свою страну, чтобы отдохнуть от вашей ненормальной планеты — и в том числе от якобы существующего Большого Зла. Его у нас нет.
— И… дьявола нет?
— Даже дьявола нет. Есть только песок, но это не так страшно… — Дракон замолчал ненадолго. — Понимаешь?
— Да, — кивнул Тео, серьезно глядя на него. — Я… хотел убедиться, что миссис Ванчи у вас будет хорошо. Она ведь говорила мне о большой беде.
Дракон усмехнулся и наконец выпустил его руку:
— Кто знает, какие у нее беды. А так ты защищал бы ее?
— Конечно. — Тео снова пошел вперед.
— Герой.
— Нет.
— Рыцарь.
— Еще чего.
— Как скажешь… — задумчиво протянул Альто и последовал за ним. — А насчет чудовищ… У нас есть то, что каждый из королей принес в своем сердце — и плохое, и хорошее. И если бы все они принесли плохое… у нас возникло бы Настоящее Зло. Какое-нибудь Чудовище. И это было бы страшно. Но короли все слишком уж разные. Вроде бы. Если Чудовище и есть, то никто никогда его не видел.
Сказав это, Альто нервно передернул плечами и вдруг резко остановился. На лице у него появилось явное облегчение:
— Мы пришли.
Перед ними была старая серая дверь с серебряной табличкой: «Шервудский лес» — вход в классный кабинет миссис Ванчи. Альто снова начал ковыряться когтем в замочной скважине, Тео молча стоял рядом, ничего не понимая.
Странный разговор встревожил мальчика, и он не собирался прекращать его, так ничего и не поняв. Но в тот момент в районе кармана что-то начало легонько жечь. Поспешно достав конверт, Тео заглянул внутрь. Рядом с клетчатым листком что-то золотилось. Мальчик вытащил письмо, стараясь не прикасаться к светящимся предметам.
Тео, это янтарные компасные нити. Такими можно убить, а можно спасти, просто связав одной нитью свой мизинец с мизинцем того, кто попал в беду. Их всего три, используй только в крайнем случае. Обязательно сбереги одну, она поможет тебе быстро попасть домой в случае опасности.
P.S. Будьте осторожны на дорогах. Берегитесь абрисов стеклянного песка и пустынных ветров. Песок — к беде.
Песок. Альто ведь тоже говорил о нем… Тео глянул на белого дракона. Тот уже открыл дверь и теперь стоял на пороге, всматриваясь в темноту.
— Зачем мы здесь? — тихо спросил мальчик. Он продолжал сжимать письмо в руке.
— Слушай, — просто сказал Альто. — Когда я возьму тебя за руку, иди за мной. А сейчас закрой глаза.
Тео не потребовалось даже напрягать слух, чтобы различить в тишине класса звук, казалось бы, невозможный здесь. Шелестели десятки деревьев, а на их ветках пели птицы. Потом откуда-то подкралось дуновение свежего летнего ветра.
Тео хотел открыть глаза, чтобы удостовериться, что он по-прежнему в школе, когда услышал у самого своего уха драконий голос:
— Эй…
— Да?
— Ты… ведь сомневаешься? Хоть в чем-то?
Тео медленно покачал головой:
— Нет, Альто. Не сомневаюсь.
Он понимал, что врет. Но надеялся, что этот обман сам станет правдой. В конце концов, это путешествие должно быть интересным.
— Хорошо… — снова раздался странно тихий голос. — Когда переступаешь порог волшебной страны, старайся принести в нее как можно меньше сомнений и страхов. Потому что сомнение — это песок, а песок — плохой подарок. — Пальцы сжали его руку. — А теперь открой глаза.
Тео посмотрел вокруг. Они с Альто стояли в абсолютно пустом классе. Здесь не было ни книжных стеллажей, ни парт, ни даже грифельной доски. Ничего, кроме круглого циферблата часов на одной из стен: часы уже давно сломались. Когда в них случайно попали учебником. А еще… знакомые ярко-зеленые фотообои, изображавшие густой лес, выглядели так, будто дюжины кошек драли их когтями, бумага отходила клочьями, клочья оседали на полу и таяли. Таяли прямо на глазах, унося с собой память о женщине, которая учила здесь детей. Проступающие стены темнели старой штукатуркой.
— Почему…
— Так нужно, Тео.
На улице опять сверкнула и тут же померкла молния. Но брошенный ею отсвет разрастался, заливая все вокруг, играя на остатках нарисованных листьев и высвечивая каждую прожилку. Шум листьев усилился, к нему прибавились голоса птиц.
— Идем.
Тео зажмурился и вслед за Альто шагнул куда-то вперед. Стрелки часов, до того молчавшие, ожили и начали отсчитывать время. Все остальные часы Рейнвилля остановились.
Треугольник
У Тео ненадолго возникло ощущение, будто они с драконом где-то на опушке соснового леса: вокруг запахло смолой и земляникой. Но уже через пару секунд запахи улетучились. Под ресницы начал пробиваться утренний свет, опять поднялся легкий ветер, зашелестела листва. И до ушей Тео долетел голос, который показался ему знакомым:
— Каждый день вы открываете для себя удивительнейшие вещи, но многие даже не замечаете. Чаще смотрите по сторонам. Удивительное — в простом. Видите вьюнки, которые оплетают ствол и ветви нашего дерева? Если они разрастутся, то обрушат весь город. Они всегда держат то, к чему прицепились, очень-очень крепко. Как влюбленные… Зарисуете?
Да, сомнений не осталось: голос принадлежал миссис Ванчи. Тео ринулся вперед, и его тут же схватили за плечо: