Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Маленькие сводни - Лисса Мэнли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькие сводни - Лисса Мэнли

182
0
Читать книгу Маленькие сводни - Лисса Мэнли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 26
Перейти на страницу:

Он ответил не сразу.

— Послушайте, я выбрал это место, потому что это было выгодно, что, я уверен, вы можете подтвердить. Вы выбрали местоположение тоже на Мейн-стрит, где, по вашим расчетам, получите наибольшую прибыль. Вы не можете винить меня в том, что я хороший бизнесмен. К тому же я не имел представления, что вам нужна данная территория. Джин предложил мне все целиком, вот так.

Джил молча думала. У него были разумные доводы, но его присутствие в Элм-Корнерс по-прежнему угрожало всему, что было важно для ее карьеры.

— Как я могу преуспевать, когда вы рядом и буквально крадете у меня клиентов?

— Не обижайтесь, Джил, но вам было слишком легко, когда ваше заведение, где можно хорошо пообедать, являлось единственным в городе.

Гордость не позволила ей сказать, как тяжело ей дался этот бизнес, как трудно было убедить степенных граждан Элм-Корнерс посетить новый ресторан. Сейчас бизнес стал более стабильным, но первый год был очень плохим, и несколько раз она собиралась закрыть заведение. Только благодаря решимости, преданным сотрудникам и большой рекламной работе она смогла привлечь достаточное количество клиентов, чтобы остаться на плаву. Даже сейчас прибыль оставляла желать лучшего.

— Стало быть, нашли выгодное местечко?

— Верно. Я вырос в ресторанном бизнесе, поэтому изучил рынок, прежде чем приехать сюда. Конечно же, я знал, что в Элм-Корнерс есть только одно заведение, где можно прилично пообедать, — ваше. Но это не имеет отношения к делу.

— Но не для меня. — Джил понимала, что ведет себя неразумно, но также знала: все, что угрожает ее мечте об успешном бизнесе, будет подгонять ее и злить.

— Мне жаль, что для вас это проблема, — вполне искренне произнес Брэндон. — Я действительно не имел представления, что вы владелица соседнего ресторана.

Будь он подонком, она могла бы возненавидеть его. Но он им не был. Он — хороший парень, по иронии судьбы оказавшийся ее конкурентом. Сорвавший ей сделку… Они никогда не смогут быть друзьями!

— Я верю вам, Брэндон. — Джил начала собирать грязные тарелки.

Он взял ее за руку.

— Вы ведь злитесь на меня?

Она замерла, испытывая удовольствие от прикосновения его большой теплой руки. Высвободилась и ответила:

— На самом деле не злюсь, просто… удивлена, что вы оказались тем человеком, которого я всячески ругала на прошлой неделе.

Он встал и тоже начал собирать тарелки.

— Это плохо…

— Именно. — Ей не хотелось приукрашивать свое расстройство и возмущение из-за того, что он арендовал место для ресторана в Элм-Корнерс, уж не говоря о том, что это место было совсем рядом.

В кухне он поставил тарелки на столик.

— Полагаю, теперь вы не захотите показать мне «Хижину здоровья». — Он изучал ее своими красивыми темными глазами, отчего у нее по спине побежали мурашки.

Джил стиснула зубы и отошла, чтобы не кинуться в его объятия, когда он еще раз взглянет на нее.

— Думаю, от меня мало проку. Заправляет всем Синди Джойс. Она может все показать. — Джил меньше всего хотелось проводить время с человеком, который мог разрушить ее бизнес.

Брэндон кивнул, в его глазах промелькнула досада.

— Что ж, спасибо и на том.

Она начала собирать посуду, а Брэндон стал помогать. Он даже снял скатерть и вытряхнул ее. Проклятье, почему он такой милый, привлекательный, внимательный во всем?

Подумаешь! Да, он милый. Но он не друг ей, даже не знакомый, а просто мужчина, с которым ее свела дочь для своих дурацких целей. Теперь, когда она узнала, кто он, ей нужно только одно — сократить их общение до минимума. Она будет просто идиоткой, если станет дружить с хозяином «Стейк-хауса».

— Знаете, мне кажется, у меня начинается приступ головной боли.

Брэндон замер с губкой в руке.

— Дать вам что-нибудь болеутоляющее? — Его темные глаза были полны сочувствия. — Вы прилягте, а я все закончу.

Джил закусила губу, сожалея, что он такой заботливый. Если бы он был другим, было бы легче испытывать к нему антипатию.

— Ах, нет, не стоит. — Она захлопнула посудомоечную машину. — Но я думаю, нам нужно закончить вечер.

— Конечно. Пойду позову Кристи. — Он вышел из кухни, оставив Джил одну. Она чувствовала себя полной дурой, прежде всего потому, что позволила девочкам затеять этот ужин.

Кристи и Зоя спустились вниз, недовольные, что вечер так быстро закончился. К тому же они не успели побывать в лаборатории дедушки Зои. Но Джил настояла на своем — ей нужно было обрести равновесие, из которого ее вывел Брэндон. Хватит и того, что ей приходится конкурировать с ним в бизнесе. Совсем не хотелось, чтобы он был и в ее личной жизни, равно как и не хотелось случайно подпасть под его обаяние…

— Спасибо за обед, — с улыбкой поблагодарил Брэндон, стоя у входной двери. — Приятно было познакомиться с вами.

— Взаимно, — ответила Джил, не глядя на его улыбку. — Удачи вам… в бизнесе. — Она старалась быть вежливой.

Брэндон поднял брови. Потом его лицо стало задумчивым.

— Вы знаете, все не так уж и плохо. Может быть, в Элм-Корнерс найдется место и для двух преуспевающих ресторанов.

— Надеюсь, — искренне ответила Джил, хотя и сомневалась в этом.

Они попрощались, и Джил наблюдала, как отец и дочь сели в свой внедорожник и уехали. Она вернулась в дом, и настроение у нее ухудшилось, когда Зои не оказалось на первом этаже. Наверняка дуется в своей комнате, потому что вечер прошел не так, как она запланировала.

А на что девочки рассчитывали? Джил невесело усмехнулась. Что она и Брэндон с ходу кинутся в объятия друг друга? Безнадежное дело. В жизни так не бывает.

Особенно потому, что Зоя манипулировала ею, тайком сведя с мужчиной. Более того, с основным конкурентом, который мог привести к краху ее ресторан.

Слишком многое в тот вечер пошло не так. К сожалению, должно стать еще хуже. Пора поговорить со своей упрямой дочерью и сообщить ей, что дело зашло слишком далеко. И пресечь ее дальнейшие попытки сватовства.

Навсегда.


— Как тебе миссис Линдстром? — спросила Кристи Брэндона, как только они отъехали.

— По-моему, она очень милая, — ответил Брэндон, не уточнив, что, по его мнению, она очень красивая, умная и привлекательная и при других обстоятельствах он поухаживал бы за нею. В другой жизни.

А в этой жизни она была его конкуренткой, владелицей бизнеса, который он хотел повергнуть в прах. Тут не поухаживаешь.

— Всего лишь милая? — спросила Кристи. — Мне кажется, она реально классная и очень хорошенькая. И она замечательно готовит, ты так не думаешь?

Неприкрытая надежда в голосе дочери разрывала сердце Брэндону. Он знал, как Кристи не хватает матери и как бы ей хотелось иметь своей сестрой Зою. Но это не игра, а жизнь, затрагивающая и чувства, и эмоции. Он не хотел быть втянутым в жизнь Джил для того, чтобы осуществились несбыточные мечты его дочери о семье.

1 ... 4 5 6 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькие сводни - Лисса Мэнли"