Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

240
0
Читать книгу Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 78
Перейти на страницу:

– Я принесу вам горячей воды.

Когда служанка ушла, Дейдре оглядела комнату. Тяжелые ковры, развешанные от потолка и почти до пола, защищали от сырости, которую источали толстые серые каменные стены. Маленькое оконце было закрыто из-за холодного ветерка. Где-то внизу плескались волны, разбиваясь о камни. Рядом с сундуком, на котором стояла посуда, располагался шкаф, украшенный затейливой резьбой. Напротив – полированный деревянный стол и два стула.

Дейдре осторожно взяла в руки трутницу. Она понятия не имела, как высечь огонь. Хотя ее тощая желчная тетка вечно мерзла, в их комнатах огонь в каминах всегда поддерживали служанки, а не сама Дейдре.

Служанка вскоре принесла воду и кусочек душистого мыла. Дейдре вздохнула с облегчением: похоже, та все-таки приняла ее за гостью.

– Зажгите, пожалуйста, огонь. К сожалению, я так и не научилась…

Служанка кивнула и принялась за дело. Улыбка на лице Дейдре вдруг погасла: Гилеад решил, что она служанка, значит, вскоре ей самой придется этим заниматься. Что ж, придется быть повнимательнее.

– Я знаю, Гилеад не говорил вам… – Дейдре умолкла, заметив, что девушка вытаращила глаза. – В чем дело?

– Ну… вы должны называть его господином Гилеадом… если только… если только…

– Что?

Служанка густо покраснела и отвернулась.

– Если только вы не его наложница.

Наложница? Любовница? А это мысль! Стоит лишь представить, как он входит в ее комнату, срывает с себя рубашку, обнажив мощные плечи и грудь, а потом бросает ее на кровать, и его тяжелое тело наваливается на нее. «Да, да, да», – страстно прошептал внутренний голос. «Нет, нет, нет», – перебил его холодный властный голос тетки. Дейдре, девственница поневоле, надулась, уступая зову рассудка.

– О, простите. Господин Гилеад спас меня сегодня от посягательств негодяя. Меня зовут Дейдре. А вчера на нас напали разбойники, и меня ударили по голове. – Она выдавила смешок. – Должно быть, поэтому я забыла о приличиях.

Служанка оглядела ее еще более внимательно.

– Меня зовут Анна. Если у вас на голове шишка, надо утром показаться лекарю.

– Я уверена, что все будет в порядке. И утром я буду иметь удовольствие повидаться с лэрдом и его женой.

Лицо служанки окаменело.

– Удовольствие? – пробормотала она, закрывая за собой дверь.

Дейдре уставилась ей вслед. Что она имела в виду? Ладно, есть проблемы и поважнее. Она уселась на кровать, чуть не утонув в мягкой пуховой перине. Дейдре потерла виски, внезапно почувствовав ужасную усталость. Отец умер, и теперь ей самой придется искать своих воинов и камень. А вдобавок каждый ее нерв вибрировал от возбуждения, как только она вспоминала о Гилеаде. И в воздухе, казалось, пахло паленым. Такой же резкий запах она ощутила, когда молния ударила в могучий дуб, стоявший неподалеку. В тот раз волосы у нее встали дыбом – как и сейчас.

Дейдре вздрогнула, и силы вернулись к ней. Она рядом с Камелотом! Дейдре вытащила книгу из сумки и, успокаивая себя, пробежала пальцами по мягкой старой коже. Но существует ли Камелот? И где именно он находится? И что она увидит завтра? Идиллию, где царят мир и процветание, где устраивают пышные празднества с менестрелями и шутами? Может быть, вместо мрачно-серых, холодных, голых стен дворца франкского короля она увидит пышные церемонии и благородных рыцарей, которые рвутся в бой, чтобы заслужить благосклонность своих дам? Она всегда считала, что ее рыцарь будет благороден и бесподобно красив, как легендарный Ланселот, и полюбит ее столь же неистово, как Ланселот любил Гиневру. Дейдре желала этого всем сердцем.

И она нашла его. Гилеад – ее рыцарь. Проблема в том, что он пока этого не знает.

Глава 2Помолвка

Утром Дейдре разбудил громкий стук в дверь. Полусонная, она с трудом приподнялась на кровати. Огонь в жаровне погас, и в комнате было холодно и темно. Во имя всех святых, за окном едва рассвело! Который час? Неужели в этом доме живут варвары?

Но времени на размышления было мало, потому что в дверь протиснулась огромная женщина – таких Дейдре в жизни не видела. Она не была толстой – просто очень большой. Ростом почти шесть футов и крепко сложена. Дейдре, моргая, уставилась на нее, а незнакомка встала рядом с ее кроватью, уперев руки в широкие бедра.

– Я Уна, здешняя кастелянша. Понятно? А ты что? Собираешься в первый же день увиливать от своих обязанностей? Хорошее впечатление это произведет на леди Элен, просто великолепное!

– Обязанностей? – переспросила Дейдре, спустив ноги с кровати, и поморщилась, коснувшись холодного пола.

Где эта служанка, Анна? Ей нужны огонь и теплое питье.

– Ага. – Уна протянула ей скромное шерстяное платье голубого цвета. – Умывайся побыстрее. Через несколько минут я приду за тобой.

Дейдре проковыляла к кувшину, налила в тазик воды и окунула в нее пальцы.

– Вода ледяная. Можно послать кого-нибудь за горячей?

Уна остановилась в дверях, окинув ее изумленным взглядом.

– Если тебе нужна горячая вода, изволь встать пораньше и возьми ее сама. Господин Гилеад сказал мне, что ты ищешь работу. – Она посмотрела на изящный дорожный наряд, который висел на спинке стула. – Новенькие у нас обычно работают на маслодельне или на кухне или убирают в комнатах. Но хозяин хочет, чтобы ты была при леди Элен.

– При леди Элен? – Дейдре задумалась. – Вы имеете в виду, что я буду придворной дамой?

– На дворе тебе делать нечего. Ты будешь прислуживать ей… делать все, что она велит.

Дейдре нахмурилась было, но потом успокоила себя. Меньше всего ей хотелось чистить миски и сковородки.

Возможна, леди Элен не будет слишком требовательна и высокомерна. Неизвестно, сумеет ли она выдержать это испытание, но выхода нет. Она понятия не имеет, что случилось, с ее эскортом, и известие о смерти Коу – тяжелый удар.

– Конечно, – покорно ответила она, склонившись над тазиком. – Я скоро буду готова.

Интересно, в котором часу ей придется теперь вставать. Она бросила тоскливый взгляд на теплую мягкую постель и вздохнула.

– Где я могу позавтракать?

Кастелянша фыркнула и направилась к двери.

– Завтра, если ты соизволишь встать вовремя и пойдешь на кухню. А сейчас давай-ка побыстрее.

Дейдре посмотрела ей вслед. Неужели ей не разрешат поесть? Наверняка кто-то здесь еще завтракает. Она представила столы, ломящиеся от еды. Желудок зарычал от сильного чувства голода. Нет, судя по всему, это не Камелот.

Дейдре не была готова к встрече с леди Элен. Когда Уна отворила дверь в богато убранную спальню, в ноздри ударил запах, какой бывает только в помещении, где находятся больные. Острый аромат эвкалипта и других трав пересиливал удушающий запах камфоры, который, казалось, пропитал все, даже дорогие, с вышивкой, ковры. Дейдре сразу захотелось распахнуть настежь окно и впустить побольше свежего воздуха.

1 ... 4 5 6 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг"