Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер

304
0
Читать книгу Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 59
Перейти на страницу:

Однако что же все-таки искал адвокат в соседнем переулке?Неужели блондинка выбросила из окна его кабинета какую-то ценную вещь? А ведьэти двое казались такими голубками!.. Красавец адвокат уже не раз привораживали разбивал сердца юных искательниц приключений, мечтавших, чтобы он побольшеинтересовался ими и поменьше – Уголовным кодексом.

Впрочем, адвокат, вероятно, без ума от своих компетентныхсотрудников (и сотрудниц!), из-за которых он и предпочитает работу светскимраутам?

Как бы там ни было, хоть одной молодой женщине в нашемгороде удалось выразить свое бурное неодобрение мистеру М. Ай-ай-ай, мистерМ.!»

Мейсон читал, и лицо его мрачнело.

– Проклятые стервятники! – пробурчал он. – И зачем толькогазеты нанимают людей, которые рыщут по улицам и подглядывают в замочныескважины?

– По улицам и переулкам, – лукаво заметила Делла Стрит.

– И переулкам, – согласился Мейсон. – Но как, как умудрилсяэтот чертов писака пронюхать о случившемся?

– Не забывайте, что вы человек известный, – сказала ДеллаСтрит. – А о каком таком атлете написано в заметке?

– Да об одном борове, – поморщился Мейсон. – Зря я несъездил ему по физиономии. Он, видите ли, захотел покрасоваться перед своимидамами! Схватил меня за хлястик, когда я проходил мимо, ну и... девица успелаулизнуть!

– Кто она такая?

– Назвалась Вирджинией Колфакс, – пожал плечами Мейсон. –Хотя, по теории вероятности, всего один шанс из тысячи, что фамилия настоящая.А вот имя... имя может быть и ее.

Угрюмо усмехнувшись, Мейсон поведал Делле о ночном визитенепрошеной гостьи.

– И что же она хотела?

– Смыться. Эх, надо было сразу вызвать полицию!

Делла подняла брови.

– Вызвать полицию?

– Конечно, – кивнул Мейсон, – это выглядело бы довольнонелепо.

Он тряхнул головой и расхохотался.

– Ах, лукавая чертовка! Ловко она меня обвела вокруг пальца!А я-то думал, что иду с ней на стоянку, где она и вправду покажет мне своюмашину!

– И что, сорвалось?

– Сорвалось, Делла. Вернее, она сорвалась с места,предварительно съездив мне по физиономии.

– Но зачем?

– У нее хватило ума сообразить, что случайные прохожиенаверняка встанут на защиту женщины, спасающейся от домогательств развязноголовеласа. По всей видимости, она знала, что у входа в наше здание обычно стоитсвободное такси, и справедливо полагала, что на улице будут люди. Ситуацияскладывалась в ее пользу.

– Боюсь, – вздохнула Делла Стрит, – что вас небезопаснооставлять одного в конторе. Говорила я вам вчера: давайте приду поработатьвечером...

– Мне не хотелось тебя беспокоить, – сказал Мейсон. – Я ведьработал допоздна... Ладно, в конце концов, будем считать это небольшимприключением.

Выдвинув нижний левый ящик письменного стола, Мейсон досталпотерянный девушкой платок.

– Что ты скажешь насчет него, Делла?

Секретарша посмотрела на матерчатый квадратик.

– Фу, прямо с помойки!

Мейсон кивнул:

– Она вытирала им руки, испачканные на пожарной лестнице.Что это за запах, Делла?

Делла Стрит осторожно взяла платок двумя пальцами.

– О, ваша посетительница любит дорогие духи...

– Какие именно?

– Похоже на «Саррендер» фирмы «Сайрус».

– Постараюсь запомнить, – сказал Мейсон. – А что новенькогоу нас в конторе, Делла?

– Вас ожидает мистер Гарвин, – сказала секретарша. – Онжаждет поговорить с вами. Его фирма находится здесь же, в нашем здании, толькоэтажом выше. Называется «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн...».

– Знаю-знаю, – перебил ее Мейсон. – «Гарвин Майнинг,Эксплорейшн энд Девелопмент Компани».

– Вы что, прочитали табличку на дверях дирекции? – удивиласьДелла.

– Видишь ли, – пояснил Мейсон, – Вирджиния Колфакс уверяламеня, что работает на эту фирму. Пожалуйста, пригласите сюда мистера Гарвина.Очень любопытно поглядеть на него. Вдруг он действительно входит во вчерашнееуравнение с тремя неизвестными?

– Ага, этакий пузатенький иксик, – усмехнулась Делла Стрит.

– Он что, толстый?

– Скорее сытый.

– Какого возраста?

– Лет сорока. Прекрасно одет, ухожен. Судя во всему, привыкдобиваться своего.

– Превосходно! Если он соответствует вашей характеристике,то вполне сможет вписаться в таинственный любовный треугольник. Второй егостороной окажется ревнивая жена, а третьей – юная блондинка с темно-серымилукавыми глазами и... Впрочем, вы и так все про нее знаешь.

– По-моему, вы слишком торопитесь разложить все по полочкам,– бросила на ходу Делла Стрит, направляясь к дверям приемной. – Я сейчасприглашу мистера Гарвина.

Войдя, Гарвин театрально взглянул на часы и провозгласил:

– А я уж думал, что вы никогда не появитесь, Мейсон! Целыхдвадцать минут торчу здесь. Черт побери, ненавижу ждать!

– Охотно верю, – сухо ответил Мейсон.

– Ну, я не о данном конкретном случае, – несколько сбавилтон Гарвин. – Я вообще... М-да, а ведь я не раз видел, как вы шли на работу идомой, Мейсон. Видел, но никогда не думал, что придет пора обратиться к вам законсультацией. Однако, как выяснилось, пришлось. М-да...

– Садитесь, – пригласил Мейсон. – Чем я могу быть вамполезен?

Гарвин покосился на Деллу Стрит.

– Не стесняйтесь, говорите при ней, – успокоил его Мейсон. –Делла ведет всю документацию, следит, чтобы я не выбивался из графика,напоминает о деловых встречах.

– Но у меня очень щекотливый вопрос!

– Я именно такими и занимаюсь.

– Понимаете, Мейсон, – вздохнув, сообщил Гарвин, – я недавноженился на молодой женщине. И... в общем, очень важно, чтобы мой брак нерасстроился.

– А почему он может расстроиться?

– У меня возникли некоторые... м-м... осложнения.

– Расскажите поподробней о вашей семейной жизни. Когда выпоженились?

– Полтора месяца назад! – с вызовом ответил Гарвин.

– Это ваша вторая жена? – уточнил Мейсон.

1 ... 4 5 6 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер"